It's funny - Luke and I don't usually go for the same kind of girl. |
Забавно... Мы с Люком обычно не западаем на один и тот же тип девушек. |
You told me you never went back to the same day. |
Ты же не возвращался в один и тот же день. % А тут вернулся. |
But when Eric got popped, I figured it was the same guy who shot me. |
Но когда Эрика прихлопнули, я понял, что тот же парень стрелял и в меня. |
Why would there be two cameras facing the same hallway? |
Почему обе камеры направлены в один и тот же холл? |
Over two hours into dinner service, and Ray has failed for the third time on the same order. |
(Диктор) Прошло больше двух часов от начала ужина, И Рей в третий раз провалил один и тот же заказ. |
The same cartel waited five years to get a money launderer they were after. |
Тот же картель ждал пять лет, чтобы замочить того, кто отмывал им деньги. |
It's the same argument, man. |
Один и тот же спор вечно. |
But if my numbers don't show up at the same time, I'll kill you. |
Но если мои номера не прийдут в тот же момент, я убью тебя. |
Perko's cell had the same number call it the last 11 times. |
У Перко тот же номер, на который звонили 11 раз. |
Have the same killer instinct you showed in assimilating Nolcorp before someone else beats you to it. |
Используй тот же инстинкт охотника, который ты проявил в поглощении Нолкорп, прежде чем кто-нибудь тебя не опередил. |
He was arrested that same day, which we call... a rush to judgment. |
Его арестовали в тот же день, назовем это... поспешным суждением. |
But from New York to Tangiers it's the same mad movement: |
От Нью-Йорка до Танжера все тот же безумный темп. |
I had the same question, so I ran his name for any family he might have in the area. |
У меня тот же вопрос, поэтому я прогнала его имя на наличие родственников в этом районе. |
Do they both use the same acne cream? |
Они оба используют тот же крем против угрей? |
Maybe we can go to the hospital where I was born and see if there are any women who gave birth to twins the same day Annie did. |
Может быть мы сходим в больницу где я родилась, и посмотрим, нет ли там других женщин, которые родили близнецов в тот же день, что и Энни. |
The same person murdered my son 27 years ago? |
Тот же человек убил моего сына 27 лет назад? |
What makes you think it's the same abnormal? |
Почему ты думаешь, что это тот же абнормал? |
well, you disappeared the same day as Heinrich. |
Ну, ты исчезла в тот же день, что и Хейнрих |
I don't know. I've been asking myself the same question, actually. |
На самом деле, я сама себе задаю тот же вопрос. |
It's the same sequence of letters that we found at the gallery. |
Тот же самый набор букв, что и на карточке из галереи. |
Let's hope they're on the same friends and family plan. |
Будем надеяться, что у них один и тот же план. |
As No. 45 for the same Latin Dance. |
Под номером 45 на тот же самый танец |
It's not the same code? |
Это не один и тот же код? |
Listen, I appreciate your offer to buy my firm, But I'm afraid my answer is the same as it was three months ago. |
Послушай, я ценю твоё предложение купить мою фирму, но, боюсь, мой ответ будет тот же, что и три месяца назад. |
I'm not the same person when I write poetry. |
Когда я пишу стихотворение, я не тот же самый человек |