Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
In another case, the Panel identified competing claims filed by a non-Kuwaiti and a Kuwaiti claimant for the same book and stationary store. В другом случае Группа выявила состязательные претензии, поданные некувейтским заявителем и кувейтским заявителем в отношении одного и того же магазина книг и канцелярских товаров.
Although no WFP convoy was directly hit, two security incidents occurred next to the same convoy on 6 August 2006. Хотя ни один конвой ВПП не стал объектом прямого удара, 6 августа 2006 года неподалеку от одного и того же конвоя произошли два серьезных инцидента.
Moreover, Rule 15 bis by its terms does not address the situation in which two Judges on the same case are not re-elected. К тому же правило 15 бис не охватывает ситуацию, когда бы двое судей, участвующих в рассмотрении одного и того же дела, не были избраны на новый срок.
Clarifications are required, particularly as contradictory solutions may coexist within the same legal system, as in France, with the Convention on the Rights of the Child. Уточнения тем более необходимы, что в рамках одного и того же правопорядка могут существовать противоречащие друг другу решения, как это имеет место во Франции в отношении Конвенции о правах ребенка.
In economic statistics, for example, the effort needed to respond adequately varies greatly, even within the same survey. Так, например, при сборе данных экономической статистики предоставление адекватных сведений может требовать различных усилий даже в рамках одного и того же обследования.
In category (1.0) it is assumed that the spouse/partner of the adult person is a member of the same private household. В категории (1.0) предполагается, что супруг/супруга/партнер взрослого лица является членом одного и того же частного домохозяйства.
In the event of non-compliance with these regulations those responsible render themselves liable to imprisonment, as laid down in article 431 of the same code. Если это требование не выполняется, виновный, согласно статье 431 того же Кодекса, может быть подвергнут наказанию в виде лишения свободы.
The definition of enforced disappearance contained in the proposed text allowed a standard of proof different from that established by the Rome Statute for the same crime. Определение насильственного исчезновения, содержащееся в предложенном тексте, предусматривает критерий доказанности, который отличается от критерия, установленного для того же преступления в Римском статуте.
The same study has found that 12 per cent of economically active women in the agriculture sector have paid jobs as farm workers. В ходе того же исследования было установлено, что 12 процентов экономически активных женщин, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью, имеют оплачиваемую работу на фермах.
To exclude them would create a legal gap in situations where States and international organizations were parties to the same treaty, especially where the treaty obligations were interrelated. Исключение таких организаций создаст пробел в праве в ситуациях, когда государства и международные организации являются участниками одного и того же договора, особенно если договорные обязательства взаимосвязаны.
Article 104 of the same order prohibits any loans by a bank or financial institution to its executives or shareholders and to their immediate relatives. В статье 104 того же декрета запрещается предоставление банками и финансовыми учреждениями каких-либо кредитов их управляющим и акционерам и их близким родственникам.
That same month, the United States Government put pressure on private United States banking institutions to cancel some of the loans they had previously granted to Cuban banks. В сентябре того же года американское правительство оказало давление с целью отмены нескольких кредитов, ранее предоставленных кубинским банкам частными американскими банковскими учреждениями.
Support, information and assistance to ethnic communities and other key agencies continue to be provided by a new Community Development Group within the same Department. В рамках того же департамента Группа по развитию общин продолжает оказывать поддержку, предоставлять информацию и помощь этническим общинам и другим ключевым ведомствам.
Additionally, paragraph 2 of the same section legally proscribes enabling a person to enter another country illegally for the purpose of his or her exploitation. Кроме того, пункт 2 того же раздела официально запрещает оказание содействия лицу в незаконном въезде в другую страну в целях его эксплуатации.
You will see a list of reported bugs against WNPP which you should read to prevent a second report for the same package. Вы увидите список ошибок в WNPP. Вы должны прочитать его, чтобы не отправить повторное сообщение для того же пакета.
You should know that it's perfectly acceptable to have a number of different APT sources, even for the same Debian archive. Вы должны знать, что допускается использование нескольких разных источников АРТ, даже для одного и того же архива Debian.
Although Hurricane Camille and Hurricane Katrina took different paths, they both reached the same section of the coast of Mississippi with similar destructive effects. Несмотря на то, что ураганы Камилла и Катрина двигались по разным траекториям, оба они достигли одного и того же района на побережье штата Миссисипи с одинаковой разрушительной силой.
Intuitively, a deformation of a mathematical object is a family of the same kind of objects that depend on some parameter(s). Интуитивно, деформация математического объекта - это семейство из того же рода объектов, которые зависят от некоторого параметра(ов).
In addition to this, any leads from the contacts should be constructed from the same batch of wire to minimise thermoelectric effects. В дополнение к этому, все провода, идущие от контактов, должны быть сделаны из того же самого материала, чтобы минимизировать термоэлектрический эффект.
Results from the same study also say that 60% of tourists who visit Milan are male, while 40% are female. Согласно результатам того же исследования 60% туристов, посещающих Милан - мужчины, а 40% - женщины.
Having reveled enough, the children return to school on the evening of the same day and bully the staff. Нагулявшись вдоволь, вечером того же дня беспризорники возвращаются в школу на ночлег и издеваются над персоналом.
Aurora B, itself, can also phosphorylate CENP-A at the same residue once it is recruited (see below). Aurora B, сама по себе, может также фосфорилировать CENP-A до того же остатка, когда будет рекрутирована (смотри ниже).
From 1998 until his appointment to the position of District Judge, he was Head of the Criminal Department at the same court. С 1988 г. до назначения на должность окружного судьи являлся руководителем отдела уголовного права того же суда.
The Hamatar, Mobius Megatar, Box Guitar, and Solene instruments were designed for the same method. Hamatar, Mobius Megatar, Box Guitar, и Solene - это другие инструменты, созданные для того же метода.
Fin Shepherd appears as a cameo in the film "Lavalantula" by the same actor - Ian Ziering. Фин Шеперд появляется в качестве камео в фильме «Лавалантула» в исполнении того же самого актёра - Иана Зиринга.