| Someone from the campaign used child mortality data from the same federal breach that named Jennifer Graham as an HIV victim. | Кто-то в предвыборном штабе использовал данные о детской смертности из того же федерального источника, который сообщил, что у Дженнифер Грэм ВИЧ. |
| Officer Woo just cashed out 20K in chips to the same homeboy cashier who was working when Mrs. Kwan got mugged. | Офицер Ву только что обналичила фишек на 20,000 у того же парня - кассира, который работал, когда была ограблена госпожа Кван. |
| I know a couple of guys that'll feel the exact same way. | Я знаю двоих ребят, которые желают того же. |
| I'm asking you to do the same. | Теперь, я прошу от Вас того же. |
| Maybe these people are looking for the same things that Grace and I are. | Может, эти люди ищут того же, что и мы с Грейс. |
| If living Chinese can't have the same respect as white men, | Если к живому китайцу нет того же уважения, что и к белому, |
| He's the same age as Ella? | Он того же возраста, что Элла? |
| Imagine it if Michelangelo had sculpted it with the same artistry to look like... say, me. | А представь, что Микеланджело делал бы скульптуру того же художественного достатка, но, скажем... с меня. |
| About the same age as this kid, except he had a few live RPGs in his gut. | Он был того же возраста, что и этот парень, Только в брюхе у него засел снаряд от гранатомета. |
| I got a piece of that same shell in this old leg of mine. | Осколок того же снаряда в моей ноге. |
| Now, ma'am, if you were to touch it in the same place, a small trace of my cells may end up on you. | Теперь, мэм, если вы коснетесь того же самого места, маленький след от моих клеток окажется на вас. |
| Now, Mr. grant and Ms. littlejohn, in fact, were members of the same off-campus club. | Мистер Грант и мисс Литлджон были членами одного и того же клуба за пределами университета. |
| Bryan and Dimitri both had the same parole officer, | Брайан и Димитрий имели одного и того же надзирателя, |
| I only wish I could've done the same For the people who died in that plane. | Я сожалею, что не смогла сделать того же и для людей, которые погибли в том самолёте. |
| And you know, the last time I saw him, it was at a restaurant, not a half-mile away from that same garage. | Последний раз я встречался с ним в ресторане, не более чем в километре от того же самого гаража. |
| This caller's phone has been in the same locations as the rookie's homicide victim. | Этот звонок был из того же района, где была убита женщина. |
| Hold on, I saw the same ghost, and you all made fun of me. | Секунду, я видела того же призрака, а вы все надо мной смеялись. |
| Except, every label head I meet with, they just... they want more of the same. | Правда, все главы лэйбла, с которыми я встречался, они... хотят одного и того же. |
| I was the same age as Julie but I didn't have her lovely eyes. | Я была того же возраста, как Хулиа, но у меня не было ее прекрасных глаз. |
| And I speak as one who has hated the same man as you hate now. | Я говорю как тот, кто раньше ненавидел того же человека, что и ты сейчас. |
| They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. | Они все сделаны из одного и того же вещества, но они хотят, чтобы их форма выиграла. |
| 'Edwina, Edie' - all variants of the same name. | "Эдвина, Эди" - все варианты одного и того же имени. |
| Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
| I was not going to say the same about you. | Я о тебе того же сказать не могу. |
| Madison was out and about that same morning at 5:00 A.M. | Мэдисон гуляла до пяти часов того же утра. |