Someone from the campaign used child mortality data from the same federal breach that named Jennifer Graham as an HIV victim. |
Кто-то в предвыборном штабе использовал данные о детской смертности из того же федерального источника, который сообщил, что у Дженнифер Грэм ВИЧ. |
Officer Woo just cashed out 20K in chips to the same homeboy cashier who was working when Mrs. Kwan got mugged. |
Офицер Ву только что обналичила фишек на 20,000 у того же парня - кассира, который работал, когда была ограблена госпожа Кван. |
I know a couple of guys that'll feel the exact same way. |
Я знаю двоих ребят, которые желают того же. |
I'm asking you to do the same. |
Теперь, я прошу от Вас того же. |
Maybe these people are looking for the same things that Grace and I are. |
Может, эти люди ищут того же, что и мы с Грейс. |
If living Chinese can't have the same respect as white men, |
Если к живому китайцу нет того же уважения, что и к белому, |
He's the same age as Ella? |
Он того же возраста, что Элла? |
Imagine it if Michelangelo had sculpted it with the same artistry to look like... say, me. |
А представь, что Микеланджело делал бы скульптуру того же художественного достатка, но, скажем... с меня. |
About the same age as this kid, except he had a few live RPGs in his gut. |
Он был того же возраста, что и этот парень, Только в брюхе у него засел снаряд от гранатомета. |
I got a piece of that same shell in this old leg of mine. |
Осколок того же снаряда в моей ноге. |
Now, ma'am, if you were to touch it in the same place, a small trace of my cells may end up on you. |
Теперь, мэм, если вы коснетесь того же самого места, маленький след от моих клеток окажется на вас. |
Now, Mr. grant and Ms. littlejohn, in fact, were members of the same off-campus club. |
Мистер Грант и мисс Литлджон были членами одного и того же клуба за пределами университета. |
Bryan and Dimitri both had the same parole officer, |
Брайан и Димитрий имели одного и того же надзирателя, |
I only wish I could've done the same For the people who died in that plane. |
Я сожалею, что не смогла сделать того же и для людей, которые погибли в том самолёте. |
And you know, the last time I saw him, it was at a restaurant, not a half-mile away from that same garage. |
Последний раз я встречался с ним в ресторане, не более чем в километре от того же самого гаража. |
This caller's phone has been in the same locations as the rookie's homicide victim. |
Этот звонок был из того же района, где была убита женщина. |
Hold on, I saw the same ghost, and you all made fun of me. |
Секунду, я видела того же призрака, а вы все надо мной смеялись. |
Except, every label head I meet with, they just... they want more of the same. |
Правда, все главы лэйбла, с которыми я встречался, они... хотят одного и того же. |
I was the same age as Julie but I didn't have her lovely eyes. |
Я была того же возраста, как Хулиа, но у меня не было ее прекрасных глаз. |
And I speak as one who has hated the same man as you hate now. |
Я говорю как тот, кто раньше ненавидел того же человека, что и ты сейчас. |
They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. |
Они все сделаны из одного и того же вещества, но они хотят, чтобы их форма выиграла. |
'Edwina, Edie' - all variants of the same name. |
"Эдвина, Эди" - все варианты одного и того же имени. |
Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. |
Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
I was not going to say the same about you. |
Я о тебе того же сказать не могу. |
Madison was out and about that same morning at 5:00 A.M. |
Мэдисон гуляла до пяти часов того же утра. |