Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
Same age as me and finally relased Того же возраста, что и я, и наконец-то вышла.
Should it be noted here That the definition of bai-sarf is provided Fiqh literature and there is no Mention of the Same in the holy traditions. Должен ли он при этом отметить, что определение бай-sarf предоставляется Фикх литературы и нет никакого упоминания одного и того же в священных традиций.
The bullet wound in the knee - Same caliber as Dinkler's roommate. Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера.
This is part of the saMe dreaM, the saMe nightMare. Это часть того же сна, того же кошмара.
I mean, something that controls water water that comes from the Same source. Что-то, что контролирует воду вода поступает из одного и того же источника.
Same type as the exoskeleton that Nick found? Того же вида, что и экзоскелет, найденный Ником?
Same evening, activists of right-wing groups, including members of AUU Svoboda, attempted to vandalize the monument to Lenin on Shevchenko Boulevard, provoking a clash with members of the Special Forces. Вечером того же дня активисты праворадикальных объединений, включая членов ВО «Свобода», совершили акт вандализма в отношении памятника Ленину на бульваре Шевченко и спровоцировали столкновения с сотрудниками спецподразделений милиции.
The Gender Gap among Registrants in 2001 and Graduates of the Same Class in 2004 in Four-Year Universities Гендерный разрыв среди лиц, зачисленных в 2001 году, и выпускников того же курса в 2004 году в университетах с четырехлетней формой обучения
AND I EXPECT YOU TO DO THE SAME. И жду от тебя того же.
I fear the same! И, о Господи, я опасаюсь того же.
The same as last year. Да, того же, что в прошлый раз.
Catching the same breed. Они приходят из того же вида.
Both the same gender. Они одного и того же пола.
By the same guy. От одного и того же парня.
I wish you the same. И я хочу пожелать тебе того же.
Also in the same tournament. И ещё, победительница женских соревнований того же турнира
In the same booth? Ты звонишь мне с того же места?
Perhaps the same as you. Может, того же, что и вы.
The same as I. Того же, что и я.
The same as you... Того же, что и ты...
THE SAME INTERN WHO MADE THOSE LIBELLOUS, INFANTILE POSTERS, Того же самого стажёра, который сделал эти клеветнические, примитивные плакаты.
MY TIME MACHINE DERIVES ITS POWER FROM THE VERY SAME SOURCE. Моя машина времени работает на энергии из того же источника.
From the same club. Из одного и того же клуба.
Made from the same parts and the same pieces. Сделаны из того же самого.
Same to you, working class hero! И тебе того же, вождь пролетариата!