| I mean, you and Deb weren't exactly from the same worlds... | Я имею в виду, ты и Дэб были не совсем из того же мира... | 
| She's the same size as me. | Она того же размера, что и я. | 
| Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. | Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше. | 
| If people from the same genetic group intermarry... | Если женятся люди из того же генетического ареала... | 
| The same age as the other girls. | Того же возраста, что и другие девушки. | 
| See, second time for the same player. | И опять, для того же оркестранта. | 
| These three portraits are the same person. | Это три портрета одного и того же человека. | 
| Frank, a week apart but from the same gun. | Фрэнк, с разницей в неделю и из одного и того же оружия. | 
| An elderly man was shot and killed on the Cross Bronx Expressway 40 minutes ago with the same gun. | Пожилого человека 40 минут назад насмерть застрелили из того же оружия на автомагистрали Кросс Бронкс. | 
| Though I get the idea he never used the same partner twice. | Он никогда не использовал одного и того же напарника дважды. | 
| If we're both seeing the same man, he must be real. | Если мы оба видим одного и того же человека, значит он существует на самом деле. | 
| That's the problem, because I can't promise the same about... changing. | В этом и проблема, потому что я не могу пообещать того же... в смысле, изменений. | 
| I was of the same opinion at the outset of my research. | Я придерживался того же мнения в начале моих изысканий. | 
| Many of the mothers also were treated by the same specialist... | Многие из них также лечились у одного и того же специалиста... | 
| You were the male and female version of the same person. | Вы мужская и женская версии одного и того же человека. | 
| It's always just different shades of the same. | Это всегда просто различные оттенки того же самого. | 
| They're promising to pay as soon as possible but our suppliers are demanding the same of us. | Они обещают заплатить как можно скорее но наши поставщики требуют того же и от нас. | 
| He plays the same dude in all of his movies. | Он играет одного и того же парня во всех своих фильмах. | 
| He interviewed Dr Gideon for the same psychopathy survey I participated in two years ago. | Он беседовал с доктором Гидеоном для того же исследования психопатии, в котором я принимала участие два года назад. | 
| Sire, I want the same as you, please. | Государь, я хочу того же, пожалуйста. | 
| Here it is in relation to that same measure of inequality. | А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. | 
| So we have to manage many claims to the same video. | То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. | 
| Their hearts are about the same size as Link's. | Их сердца того же размера, что и у Линка. | 
| Dr Backer was trying to inoculate the kids... with a controlled dosage of the same virus they already had. | Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. | 
| The same to you, milord. | И вам того же, милорд. |