I mean, you and Deb weren't exactly from the same worlds... |
Я имею в виду, ты и Дэб были не совсем из того же мира... |
She's the same size as me. |
Она того же размера, что и я. |
Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. |
Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше. |
If people from the same genetic group intermarry... |
Если женятся люди из того же генетического ареала... |
The same age as the other girls. |
Того же возраста, что и другие девушки. |
See, second time for the same player. |
И опять, для того же оркестранта. |
These three portraits are the same person. |
Это три портрета одного и того же человека. |
Frank, a week apart but from the same gun. |
Фрэнк, с разницей в неделю и из одного и того же оружия. |
An elderly man was shot and killed on the Cross Bronx Expressway 40 minutes ago with the same gun. |
Пожилого человека 40 минут назад насмерть застрелили из того же оружия на автомагистрали Кросс Бронкс. |
Though I get the idea he never used the same partner twice. |
Он никогда не использовал одного и того же напарника дважды. |
If we're both seeing the same man, he must be real. |
Если мы оба видим одного и того же человека, значит он существует на самом деле. |
That's the problem, because I can't promise the same about... changing. |
В этом и проблема, потому что я не могу пообещать того же... в смысле, изменений. |
I was of the same opinion at the outset of my research. |
Я придерживался того же мнения в начале моих изысканий. |
Many of the mothers also were treated by the same specialist... |
Многие из них также лечились у одного и того же специалиста... |
You were the male and female version of the same person. |
Вы мужская и женская версии одного и того же человека. |
It's always just different shades of the same. |
Это всегда просто различные оттенки того же самого. |
They're promising to pay as soon as possible but our suppliers are demanding the same of us. |
Они обещают заплатить как можно скорее но наши поставщики требуют того же и от нас. |
He plays the same dude in all of his movies. |
Он играет одного и того же парня во всех своих фильмах. |
He interviewed Dr Gideon for the same psychopathy survey I participated in two years ago. |
Он беседовал с доктором Гидеоном для того же исследования психопатии, в котором я принимала участие два года назад. |
Sire, I want the same as you, please. |
Государь, я хочу того же, пожалуйста. |
Here it is in relation to that same measure of inequality. |
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. |
So we have to manage many claims to the same video. |
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. |
Their hearts are about the same size as Link's. |
Их сердца того же размера, что и у Линка. |
Dr Backer was trying to inoculate the kids... with a controlled dosage of the same virus they already had. |
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. |
The same to you, milord. |
И вам того же, милорд. |