Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
We have been able to achieve the same results with nearly all of our Disc Magnets. Почти со всеми нашими магнитами-шайбами мы сумели достичь того же эффекта.
The broader term of multiple classifier systems also covers hybridization of hypotheses that are not induced by the same base learner. Более широкое понятие системы множественных классификаторов также использует несколько гипотез, но сгенерированных не с помощью одного и того же учителя.
The seismic data reveal a similar nearby structure of the same age referred to as Talundilly. Сейсмические данные показывают аналогичную соседнюю структуру того же возраста, которую называют Тейландилли (англ. Talundilly).
The 13C-NMR spectrum of the same substance exhibits only a single signal at a chemical shift of 204 ppm. С13-ЯМР-спектр того же вещества содержит только один сигнал с химическим сдвигом 204 ppm.
Planetary systems are generally believed to form as part of the same process that results in star formation. Планетные системы вокруг звёзд типа Солнца обычно считаются сформировавшимися в ходе того же процесса, который привёл к образованию звёзд.
These two descriptions of the same events appear to be at odds. Эти два описания одного и того же события несколько противоречат друг другу.
Coast and Southern Tsimshian are also often regarded as dialects of the same language. Прибрежный и южный цимшианский языки обычно также считаются диалектами одного и того же языка.
Firing continued until 1130 hours on the same day. Стрельба продолжалась до 11 ч. 30 м. того же дня.
They continued bulldozing activities until 1030 hours on the same date. Работа бульдозеров продолжалась до 10 ч. 30 м. того же дня.
Honda and Sony are designing robots that look more like the same movie's "android" C-3PO. Honda и Sony разрабатывают роботов, которые больше похожи на андроида C-3PO из того же фильма.
The rationalization had created opportunities for substantial savings from fleet discounts and commonality of spare parts among models from the same manufacturer. Такое упорядочение автопарка позволило создать возможности для получения существенной экономии за счет скидок на оптовые закупки и использования одинаковых запасных частей для моделей одного и того же производителя.
During the same patrol, the Salmon also torpedoed the light cruisers Leipzig and Nürnberg. Во время того же похода HMS Salmon (англ.)русск. также торпедировала лёгкие крейсера Лейпциг и Нюрнберг.
However, such agreements had been concluded mostly between States in the same region. В то же время такие соглашения заключаются главным образом между государствами одного и того же региона.
Nowadays, leaders are achieving the same end at the ballot box. Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней.
Hasti may be a variant of the same name. Ницше - вариант фамилии того же происхождения.
Also, she was in the same tournament. И ещё, победительница женских соревнований того же турнира - Юн Хе Ра.
Per state law, he could not be expelled a second time for the same offense. Формально его дело было нарушением юридических норм, поскольку его во второй раз судили за совершение одного и того же деяния.
It's the same caliber gun used to kill Damien Novak. Этот пистолет того же калибра, как и тот, из которого убили Демиана Новака.
This aerial activity ceased at 1234 hours on the same day. Самолеты покинули воздушное пространство в 12 ч. 34 м. того же дня.
A second test shall consist of two test pieces taken from the same container. 2.1.2.4.1 В случае испытаний на растяжение и изгиб разрешается проводить повторное испытание, при котором испытанию подвергаются два образца, вырезаемые из того же баллона.
At 1800 hours on the same day the vessel was released. В 18 ч. 00 м. того же дня судну было разрешено продолжить следование.
At 1325 hours on the same day the pilot was instructed to proceed. В 13 ч. 25 м. того же дня лоцман получил указание следовать дальше.
The same Report states that 29.1% of pregnant adolescents receive pre-natal care. По данным того же доклада, доля подростков среди женщин, проходящих дородовой патронаж, составляет 29,1 процента.
With regard to the same provision, Tajikistan indicated that it had not criminalized active bribery of national public officials. Касаясь того же положения, Таджикистан указал, что он не рассматривает в качестве уголовно наказуемого деяния активный подкуп национальных публичных должностных лиц.
The two companies subsequently went into liquidation by order of the same Court on 22 May 1991. Впоследствии в отношении обеих компаний было начато производство по ликвидации их имуществ по причине коммерческой несостоятельности в соответствии с решением того же суда от 22 мая 1991 года.