Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
Roughly about the same age I'd say he looks in this photo. На этом фото он примерно того же возраста.
They're the same color they were yesterday. Они того же цвета, что и вчера.
They are all stones made from the same mountain. Они сделаны из того же теста.
Two sisters jumped off the same bridge? Две сестры спрыгнули с одного и того же моста?
Let's not meet again for the same reason. Не попадись мне снова из-за того же.
I've seen the same person on the monitor twice. Я дважды видел одного и того же человека на экране.
All the e-mails were sent from the same e-mail accounts. Все письма были отправлены с одного и того же почтового ящика.
I think she feels the same way. Я уверен, она хочет того же.
Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago. Где-то есть звезды, которые сформировались из того же скопления облаков, что и Солнце 5 миллиардов лет назад.
And they want the same for you. И они желают того же для тебя.
Bullets came from the same gun as the weapon that killed Anthony. Пули из того же ружья, которым убили Энтони.
From the same word as kinetic - it was kinematic moving, i.e. moving pictures. От того же слова, что и кинетика, это было кинематическое движение, двигающиеся картинки.
And later my wife and daughter were found dead near the same place. А позже мою жену и дочь нашли мёртвыми возле того же места.
As unbelievable as it sounds, I want the same for you. И, как бы невероятно это ни звучало, того же я хочу и для тебя.
The same cannot be said of a world under your control. Нельзя сказать того же о мире под твоим контролем.
But I can't say the same for sleeping beauty. Не скажу того же про спящую красавицу.
Well, this is the same kind of problem, you see. Ну, эта проблема того же вида.
Two other cars parked nearby were incinerated in the same incident. В ходе того же инцидента две другие стоявшие неподалеку машины сгорели.
Such alternate members shall be of the same nationality as their principals. Эти заместители членов Комиссии должны быть того же гражданства, что и члены, которых они замещают.
The same survey found that many multinational companies routinely use their local representatives to carry out similar functions. Результаты того же обследования показали, что многие многонациональные компании на повседневной основе задействуют своих местных представителей для выполнения аналогичных функций.
Closer cooperation among Governments of the same region and better coordination among regional and subregional organizations should be established. Необходимо также обеспечить более тесное сотрудничество между правительствами одного и того же региона и улучшить координацию деятельности региональных и субрегиональных организаций.
Another enumerator revisited the holding already interviewed and made a second interview using the same questionnaire. В опрошенные хозяйства повторно направлялся другой счетчик, который проводил второй опрос с использованием того же вопросника.
We therefore doubt the efficacy of convening yet another group of experts in 1997 to address the very same issue. Поэтому мы сомневаемся в целесообразности созыва еще одной группы экспертов в 1997 году для рассмотрения того же вопроса.
Had there been a separate vote on this paragraph we would have abstained because it refers to the same issue. Если бы проводилось отдельное голосование по этому пункту, мы бы воздержались, ибо он касается того же вопроса.
I was stunned to see the same man... "Я был ошеломлен, увидев того же человека..."