| Earth using the same type of propulsion systems we use today? | Земли с использованием того же типа двигательных установок, которые мы используем сегодня? | 
| Clearly, your son can't do the same. | Очевидно ваш сын не может сделать того же. | 
| Your Christina was about the same age. | Твоя Кристина была примерно того же возраста. | 
| Never destroy anyone in public when you can accomplish the same result in private. | Никогда не унижай человека публично, если можешь достичь того же частным образом. | 
| You did not feel the same way. | Но ты не чувствовала того же. | 
| The bullets fired at valentine Came from the same gun that killed trippi. | Пули, которыми стреляли в Вэлентайна, были выпущены из того же пистолета, который убил Триппи. | 
| The camera captures several images of the same patch of sky taken minutes apart. | Камера делает снимки одного и того же участка неба с интервалом в несколько минут. | 
| He only wants for David... the same as you have always wanted. | Он всего лишь хочет для Дэвида того же, чего всегда хотел ты. | 
| I'm now installing that same trojan. | Сейчас я запускаю того же трояна. | 
| The same 1:30 train that you were on to DC. | Из того же поезда, на котором ты в 13:30 уехал в Вашингтон. | 
| You just used the same pot. | Вы налили из того же кофейника. | 
| One more time from the same place. | Ещё раз с того же места. | 
| And the important thing is: I don't feel the same way. | И самое главное, я не чувствую того же самого. | 
| I have plenty of tools that will achieve the same effect. | У меня множество способов добиться того же эффекта. | 
| In the last 20 minutes, Ruiz's cell phone received five calls from the same number. | За последние 20 минут на телефон Руиза поступило 5 звонков с одного и того же номера. | 
| It's hard to imagine you and my mother fighting over the same man. | Тяжело представить, как вы с моей матерью, сражались за одного и того же мужчину. | 
| Somebody closely connected and of the same gender. | Который причастен к его спасению и того же пола. | 
| Yes, carved from the same protodermis you sealed the Makuta with. | Да, оно вырезано из того же протодермиса, где спит Макута. | 
| Koko scores slightly lower than a child of the same age. | Результаты Коко несколько ниже, чем ребенка в того же что и она возрасте. | 
| But this girl... she wants the same stuff. | Но эта девушка... она хочет того же самого. | 
| The remnants of the net are made of the same cotton fibres as older models. | Остатки сети сделаны из того же хлопкового волокна, что и старинные модели. | 
| There were three bottles of the same drink In willie's shopping cart. | З бутылки от того же самого напитка были в тележке Вилли. | 
| Meet me in an hour at the same thinny I tried with Vickie. | Встретимся через час у того же портала, где я была с Вики. | 
| Now, every bachelor party is usually made up of the same stock characters. | Каждый мальчишник состоит обычно из одного и того же набора персонажей. | 
| I expect the same from you. | И я ожидаю того же от вас. |