Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
Earth using the same type of propulsion systems we use today? Земли с использованием того же типа двигательных установок, которые мы используем сегодня?
Clearly, your son can't do the same. Очевидно ваш сын не может сделать того же.
Your Christina was about the same age. Твоя Кристина была примерно того же возраста.
Never destroy anyone in public when you can accomplish the same result in private. Никогда не унижай человека публично, если можешь достичь того же частным образом.
You did not feel the same way. Но ты не чувствовала того же.
The bullets fired at valentine Came from the same gun that killed trippi. Пули, которыми стреляли в Вэлентайна, были выпущены из того же пистолета, который убил Триппи.
The camera captures several images of the same patch of sky taken minutes apart. Камера делает снимки одного и того же участка неба с интервалом в несколько минут.
He only wants for David... the same as you have always wanted. Он всего лишь хочет для Дэвида того же, чего всегда хотел ты.
I'm now installing that same trojan. Сейчас я запускаю того же трояна.
The same 1:30 train that you were on to DC. Из того же поезда, на котором ты в 13:30 уехал в Вашингтон.
You just used the same pot. Вы налили из того же кофейника.
One more time from the same place. Ещё раз с того же места.
And the important thing is: I don't feel the same way. И самое главное, я не чувствую того же самого.
I have plenty of tools that will achieve the same effect. У меня множество способов добиться того же эффекта.
In the last 20 minutes, Ruiz's cell phone received five calls from the same number. За последние 20 минут на телефон Руиза поступило 5 звонков с одного и того же номера.
It's hard to imagine you and my mother fighting over the same man. Тяжело представить, как вы с моей матерью, сражались за одного и того же мужчину.
Somebody closely connected and of the same gender. Который причастен к его спасению и того же пола.
Yes, carved from the same protodermis you sealed the Makuta with. Да, оно вырезано из того же протодермиса, где спит Макута.
Koko scores slightly lower than a child of the same age. Результаты Коко несколько ниже, чем ребенка в того же что и она возрасте.
But this girl... she wants the same stuff. Но эта девушка... она хочет того же самого.
The remnants of the net are made of the same cotton fibres as older models. Остатки сети сделаны из того же хлопкового волокна, что и старинные модели.
There were three bottles of the same drink In willie's shopping cart. З бутылки от того же самого напитка были в тележке Вилли.
Meet me in an hour at the same thinny I tried with Vickie. Встретимся через час у того же портала, где я была с Вики.
Now, every bachelor party is usually made up of the same stock characters. Каждый мальчишник состоит обычно из одного и того же набора персонажей.
I expect the same from you. И я ожидаю того же от вас.