Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
Also shot dead, same caliber weapon. Человек был застрелен из оружия того же калибра.
I have a granddaughter, same age as his daughter. У меня есть внучка, того же возраста, как и его дочь.
We play by the rules and expect you to do the same. Мы живём по правилам и ожидаем от Вас того же.
A glass of the same, please. Хорошо. Стакан того же, пожалуйста.
And I think that it's time that we asked for the same from technology. И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии.
They were two lifetimes of the same hero. Они олицетворяют две жизни одного и того же героя.
If this e-mail is real, it came from the same server. Если этот имейл настоящий, то он пришёл с того же сервера.
Fired from the same gun, right? Стреляли из одного и того же оружия, верно?
Everything. It's all part of the same package. Все это часть одного и того же багажа.
I want the same for us, Kono. Я хочу того же для нас, Кона.
Not so sure I can say the same about the pilot. Не могу сказать того же о пилоте.
We also found a pair of phone calls to your phone from the same burner phone that called our victim. Мы обнаружили пару звонков на твой телефон, с того же одноразового телефона звонили убитому.
Try to understand me do not feel the same for finches. Попытайся понять меня, я не чувствую того же к тебе.
A photograph of the exact same bar in the West Indies Allison mentioned all those years ago. Фотография из того же бара в Вест-Индии, который Эллисон упоминала в те годы.
Yes, suggesting they were all caused by impact from the same object. Да, полагаю, они были вызваны воздействием одного и того же предмета.
And he did the same for daggers, axes, spears, shields and every other form of weaponry. Он потребовал того же самого для кинжалов, топоров, копий, щитов и любой другой формы вооружения.
They say Gibbs was killed with the same weapon used to kill Williams. Гиббс убили из того же оружия, что и Уильямса.
It comes from the same human need to solve the cosmological riddle. Он происходит из того же человеческого стремления - решить загадку космологии.
And whether you like it or not, Roy Wilkinson deserves the same. И, нравится вам это или нет, Рой Вилконсон заслуживает того же самого.
This is the other side of that same picture. Это другая сторона того же самого изображения.
So these are all representations of the same number. Всё это - представления одного и того же числа.
Here is footage of that same summit, where some of the key decisions on the British nuclear defence policy were made. Вот кадры с того же саммита, где были приняты некоторые ключевые решения о британской ядерной оборонной политике.
He looks about the same age as those lads who found him. Вроде того же возраста, что и нашедшие его парни.
It isn't a typo - I asked a few other secretaries for copies of the same contract. Это не опечатка - я попросил у других секретарей их копии того же контракта.
Inside the store, 19:49 the same evening. Внутри магазина, в 19.49 того же вечера.