| Creating a portal end instantly deactivates an existing portal end of the same color. | При открытии нового портала ранее открытый портал того же цвета закрывается. | 
| In probability theory, the law of large numbers (LLN) is a theorem that describes the result of performing the same experiment a large number of times. | Закон больших чисел (ЗБЧ) в теории вероятностей - принцип, описывающий результат выполнения одного и того же эксперимента много раз. | 
| With the stainless steel burners, your rotisserie will always cook your produce in the same amount of time - even after years of intensive use. | Горелки с нержавеющей стали позволят Вам приготавливать пищу на протяжении одного и того же времени спустя годы интенсивного использования оборудования. | 
| The bullet, same caliber as Dinkler's, but look at the ear and the eye. | Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера. | 
| Then exactly one month later, c. h. p. Officer rance howard was shot dead with the same handgun. | Ровно через месяц из того же пистолета застрелили офицера дорожного патруля Ранса Ховарда. | 
| And then it works its way back to the consumer, who demands the same model. | Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. | 
| I would apply the test to myself with the same destroying result. | Визирь был уничтожен с помощью того же злополучного Кинжала. | 
| At the very least, vaccines from the same manufacturer should be avoided. | Дополнительную продукцию, как правило, изготавливали рабочие того же предприятия. | 
| The same evening, a different group of individuals assembled and pledged to stand by Meusebach, the next day passing resolutions condemning the actions of the mob. | Вечером того же дня в поддержку Мойзебаха собралась другая группа, принявшая резолюцию, осудившую действия протестовавших. | 
| And of course you can search to find the questions that you're interested in by using the same hash code. | И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. | 
| They are defined as stars with luminosity 1.5 to 2 magnitudes lower than that of main-sequence stars of the same spectral type. | Это звёзды со светимостью на 1,5-2 звёздных величины тусклее звёзд главной последовательности того же спектрального класса. | 
| (For this reason, different sources can often describe the same mineral differently. | Различают окрашенные разновидности одного и того же минерала. | 
| Saenius was probably the son of a senator of the same name who had achieved no high offices. | Луций Сений был сыном сенатора того же имени, не занимавшего курульные магистратуры. | 
| Many types of amphora could be re-used to carry the same type of product or modified to serve a different purpose-for instance, as drain pipes or flower pots. | Многие виды амфор зачастую заново использовались: для перевозки того же вида продуктов, в качестве водосточной трубы или цветочного горшка. | 
| Well, I'm confident that the St. Clairs feel the same way. | Что ж, я убежден, что Сент-Клэры хотели бы того же. | 
| It's a remarkable example of two different priestly appropriations of the same event, two different religious takeovers of a political fact. | Это удивительный пример различного присвоения жрецами одного и того же события, двух религиозных захватов одного политического факта. | 
| I am sending a message to you from the other side of the same sea. | Шлю тебе привет с другого берега того же моря. | 
| Harry's got the blade to within half an inch, the same as the knife in his jacket pocket, bloodied. | Гарри нашёл ножи того же размера, что и окровавленный нож в его кармане. | 
| What they do is they place a piece from the same loaf of bread in each ear. | Они засовывают кусочки от того же куска в уши. | 
| Penny was on her way back, and she could see ahead of her that same man that she had passed earlier. | Пенни бежала обратно и увидела перед собой того же мужчину, мимо которого уже пробегала. | 
| You have my best wishes for the same, sir. | От всей души желаю вам того же, сэр. | 
| So we design in real 3D, making scale structural models out of the same material that we'll later use to build the house. | Мы проектируем в 3D, делая макеты из того же материала, что мы будем использовать при строительстве. | 
| I just want you to do the same. | Я хочу того же от вас. | 
| Iftheskirthad beeninthe same color, I don't think we would have gone to the waist as much. | Если б юбка была того же оттенка, образ был бы более цельным. | 
| There has been frequent use of dual or multiple call signs by some operators, and even the changing of registration numbers on the same flight. | Некоторые компании часто использовали двойные или многочисленные позывные и даже меняли регистрационные номера одного и того же рейса. |