Creating a portal end instantly deactivates an existing portal end of the same color. |
При открытии нового портала ранее открытый портал того же цвета закрывается. |
In probability theory, the law of large numbers (LLN) is a theorem that describes the result of performing the same experiment a large number of times. |
Закон больших чисел (ЗБЧ) в теории вероятностей - принцип, описывающий результат выполнения одного и того же эксперимента много раз. |
With the stainless steel burners, your rotisserie will always cook your produce in the same amount of time - even after years of intensive use. |
Горелки с нержавеющей стали позволят Вам приготавливать пищу на протяжении одного и того же времени спустя годы интенсивного использования оборудования. |
The bullet, same caliber as Dinkler's, but look at the ear and the eye. |
Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера. |
Then exactly one month later, c. h. p. Officer rance howard was shot dead with the same handgun. |
Ровно через месяц из того же пистолета застрелили офицера дорожного патруля Ранса Ховарда. |
And then it works its way back to the consumer, who demands the same model. |
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. |
I would apply the test to myself with the same destroying result. |
Визирь был уничтожен с помощью того же злополучного Кинжала. |
At the very least, vaccines from the same manufacturer should be avoided. |
Дополнительную продукцию, как правило, изготавливали рабочие того же предприятия. |
The same evening, a different group of individuals assembled and pledged to stand by Meusebach, the next day passing resolutions condemning the actions of the mob. |
Вечером того же дня в поддержку Мойзебаха собралась другая группа, принявшая резолюцию, осудившую действия протестовавших. |
And of course you can search to find the questions that you're interested in by using the same hash code. |
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. |
They are defined as stars with luminosity 1.5 to 2 magnitudes lower than that of main-sequence stars of the same spectral type. |
Это звёзды со светимостью на 1,5-2 звёздных величины тусклее звёзд главной последовательности того же спектрального класса. |
(For this reason, different sources can often describe the same mineral differently. |
Различают окрашенные разновидности одного и того же минерала. |
Saenius was probably the son of a senator of the same name who had achieved no high offices. |
Луций Сений был сыном сенатора того же имени, не занимавшего курульные магистратуры. |
Many types of amphora could be re-used to carry the same type of product or modified to serve a different purpose-for instance, as drain pipes or flower pots. |
Многие виды амфор зачастую заново использовались: для перевозки того же вида продуктов, в качестве водосточной трубы или цветочного горшка. |
Well, I'm confident that the St. Clairs feel the same way. |
Что ж, я убежден, что Сент-Клэры хотели бы того же. |
It's a remarkable example of two different priestly appropriations of the same event, two different religious takeovers of a political fact. |
Это удивительный пример различного присвоения жрецами одного и того же события, двух религиозных захватов одного политического факта. |
I am sending a message to you from the other side of the same sea. |
Шлю тебе привет с другого берега того же моря. |
Harry's got the blade to within half an inch, the same as the knife in his jacket pocket, bloodied. |
Гарри нашёл ножи того же размера, что и окровавленный нож в его кармане. |
What they do is they place a piece from the same loaf of bread in each ear. |
Они засовывают кусочки от того же куска в уши. |
Penny was on her way back, and she could see ahead of her that same man that she had passed earlier. |
Пенни бежала обратно и увидела перед собой того же мужчину, мимо которого уже пробегала. |
You have my best wishes for the same, sir. |
От всей души желаю вам того же, сэр. |
So we design in real 3D, making scale structural models out of the same material that we'll later use to build the house. |
Мы проектируем в 3D, делая макеты из того же материала, что мы будем использовать при строительстве. |
I just want you to do the same. |
Я хочу того же от вас. |
Iftheskirthad beeninthe same color, I don't think we would have gone to the waist as much. |
Если б юбка была того же оттенка, образ был бы более цельным. |
There has been frequent use of dual or multiple call signs by some operators, and even the changing of registration numbers on the same flight. |
Некоторые компании часто использовали двойные или многочисленные позывные и даже меняли регистрационные номера одного и того же рейса. |