| It was hard to manage each device separately even if they were of the same vendor. | Трудно управлять каждым устройством в отдельности, даже если они одного и того же производителя. |
| Nico knit Gert a purple scarf for her birthday and it prompted Gert to dye her hair the same color. | Нико вязала Герте фиолетовый шарф на день рождения, и это побудило Герту окрасить волосы того же цвета. |
| Ward was not seen by most as being of the same calibre as Seddon. | Большинство не считало Уорда деятелем того же масштаба, что и Седдон. |
| He's from the same world Emma and Snow are from. | Он из того же мира, что Эмма и Белоснежка. |
| The PS2 Independence Exploit also used a buffer overflow to achieve the same for the PlayStation 2. | PS2 Independence Exploit также использовал переполнение буфера, чтобы достичь того же результата для PlayStation 2. |
| Following Luluz' disbandment in 2015, Eunsom became a member of Wanna.B under the same agency. | После расформирования Luluz в 2015 году, Ёнсом стала членом Wanna под руководством того же агентства. |
| His father was probably a tanner of the same name. | Возможно его отцом был претор того же имени. |
| 1874 saw the first numeral issues of the same sort as used in Denmark. | В 1874 году появились первые «числовые» выпуски того же типа, который был в обращении в Дании. |
| At 16:05 the same day, the fire was completely extinguished. | Вечером того же дня, в 16:05 пожар был полностью потушен. |
| Later they made connectors for General Electric and other appliance manufacturers out of the same plastic. | В дальнейшем занималась изготовлением разъёмов для General Electric и других производителей бытовой техники из того же пластика. |
| From the same 16th century on, the tower became a symbol of the city. | С того же XVI века башня стала символом города. |
| This is done using the same approach as used for the published real GDP, the Chain Fisher method. | Это производится с использованием того же подхода, который применяется в отношении публикуемого реального ВВП, а именно - цепного метода Фишера. |
| Available, and similar goods are available from the same seller. | В наличии, и аналогичный товар имеется от того же продавца. |
| Well, maybe he borrowed it from the same guy that sold me this. | Ну, возможно, он одолжил их у того же самого парня, который продал мне это. |
| We're different fruit From the same tree | Мы - различные фрукты С одного и того же дерева |
| We were both raised in the zoo by the same master. | Мы оба выросли в зоопарке у одного и того же отца и хозяина. |
| When I ran away from home, my father adopted a child the same age to continue the abuse. | Когда я сбежал из дома, отец усыновил ребенка того же возраста что бы продолжать избиения. |
| He sees competing debts with the same person as a disgrace to the game. | Он считает противоположные ставки от одного и того же лица проявлением неуважения к игре. |
| Yours looks about the same age. | Ваш, похоже, того же возраста. |
| Look, I see the same guy that you see. | Смотри, Я вижу того же парня, что и ты. |
| I just wish Louis felt the same about me. | Мне просто жаль, что Луи не может чувствовать того же по отношению ко мне. |
| Bohannan just came back from Germany... same place these spikes are found. | Бохэннан как раз вернулся из Германии... из того же места, где найдены эти шипы. |
| A divorced woman with two little girls the same age as Kim and Petey. | С разведённой женщиной, у которой 2 дочки того же возраста, что Ким и Питти. |
| Gold's been filing his taxes from the same address for the last 12 years. | Голд заполнял налоговые декларации с одного и того же адреса уже последние 12 лет. |
| Tonight he not only confesses, but he kills himself using the same gun. | Сегодня вечером он не только признается, но и он убивает себя из того же самого пистолета. |