It was hard to manage each device separately even if they were of the same vendor. |
Трудно управлять каждым устройством в отдельности, даже если они одного и того же производителя. |
Nico knit Gert a purple scarf for her birthday and it prompted Gert to dye her hair the same color. |
Нико вязала Герте фиолетовый шарф на день рождения, и это побудило Герту окрасить волосы того же цвета. |
Ward was not seen by most as being of the same calibre as Seddon. |
Большинство не считало Уорда деятелем того же масштаба, что и Седдон. |
He's from the same world Emma and Snow are from. |
Он из того же мира, что Эмма и Белоснежка. |
The PS2 Independence Exploit also used a buffer overflow to achieve the same for the PlayStation 2. |
PS2 Independence Exploit также использовал переполнение буфера, чтобы достичь того же результата для PlayStation 2. |
Following Luluz' disbandment in 2015, Eunsom became a member of Wanna.B under the same agency. |
После расформирования Luluz в 2015 году, Ёнсом стала членом Wanna под руководством того же агентства. |
His father was probably a tanner of the same name. |
Возможно его отцом был претор того же имени. |
1874 saw the first numeral issues of the same sort as used in Denmark. |
В 1874 году появились первые «числовые» выпуски того же типа, который был в обращении в Дании. |
At 16:05 the same day, the fire was completely extinguished. |
Вечером того же дня, в 16:05 пожар был полностью потушен. |
Later they made connectors for General Electric and other appliance manufacturers out of the same plastic. |
В дальнейшем занималась изготовлением разъёмов для General Electric и других производителей бытовой техники из того же пластика. |
From the same 16th century on, the tower became a symbol of the city. |
С того же XVI века башня стала символом города. |
This is done using the same approach as used for the published real GDP, the Chain Fisher method. |
Это производится с использованием того же подхода, который применяется в отношении публикуемого реального ВВП, а именно - цепного метода Фишера. |
Available, and similar goods are available from the same seller. |
В наличии, и аналогичный товар имеется от того же продавца. |
Well, maybe he borrowed it from the same guy that sold me this. |
Ну, возможно, он одолжил их у того же самого парня, который продал мне это. |
We're different fruit From the same tree |
Мы - различные фрукты С одного и того же дерева |
We were both raised in the zoo by the same master. |
Мы оба выросли в зоопарке у одного и того же отца и хозяина. |
When I ran away from home, my father adopted a child the same age to continue the abuse. |
Когда я сбежал из дома, отец усыновил ребенка того же возраста что бы продолжать избиения. |
He sees competing debts with the same person as a disgrace to the game. |
Он считает противоположные ставки от одного и того же лица проявлением неуважения к игре. |
Yours looks about the same age. |
Ваш, похоже, того же возраста. |
Look, I see the same guy that you see. |
Смотри, Я вижу того же парня, что и ты. |
I just wish Louis felt the same about me. |
Мне просто жаль, что Луи не может чувствовать того же по отношению ко мне. |
Bohannan just came back from Germany... same place these spikes are found. |
Бохэннан как раз вернулся из Германии... из того же места, где найдены эти шипы. |
A divorced woman with two little girls the same age as Kim and Petey. |
С разведённой женщиной, у которой 2 дочки того же возраста, что Ким и Питти. |
Gold's been filing his taxes from the same address for the last 12 years. |
Голд заполнял налоговые декларации с одного и того же адреса уже последние 12 лет. |
Tonight he not only confesses, but he kills himself using the same gun. |
Сегодня вечером он не только признается, но и он убивает себя из того же самого пистолета. |