Eden doubtless shared the same view. |
Данте держался того же взгляда. |
We are of the same mind. |
Мы придерживаемся того же мнения. |
Mine's the same color. |
Моя того же цвета. |
Back to the same place. |
Еще раз с того же места. |
It's the same ocean. |
Ведь она из того же океана. |
I'm in the same boat as you. |
Наше племя того же мнения. |
All right, from the same spot. |
С того же места. |
He's about the same age. |
Он примерно того же возраста. |
Can't say the same. |
Не могу сказать того же. |
I said the exact same thing. |
И я того же мнения. |
And he'll have the same. |
и ему того же. |
You said you're from the same orphanage. |
что из того же дет.дома. |
Try not to let Italy do the same. |
Не позволяй Италии того же |
Article 33 of the same Code |
Статья ЗЗ того же Кодекса |
In from the same nursing home. |
Их того же дома престарелых. |
The same things we do. |
того же, что и мы. |
So that very same night |
И вот вечером того же дня |
The same guy. Sullivan. |
Всё того же парня, Салливана. |
It's the same doctor. |
От того же врача. |
number of persons of the same age 17 6 |
того же возраста 17 6 |
Still same daily work period? |
Продолжение того же ежедневного периода работы? |
We're looking at the same shooter. |
Мы ищем того же преступника. |
OK, same to you. |
И тебе того же. |
I can't promise the same. |
Не могу обещать того же. |
This came from the same post? |
Пришло с того же адреса? |