| Dbus and Ü are forms of the same name. | Дбус и Ю - формы одного и того же названия. | 
| A second chapter was published in volume 31 of the same magazine on August 21, 2004. | Вторая глава была опубликована в томе 31 того же журнала 21 августа 2004 года. | 
| Richard replies that because he himself has not moved past judging by appearances, he can hardly expect the same of others. | Ричард отвечает, что это потому, что он сам не прошёл мимо, судя по его внешности, он вряд ли может ожидать того же от всех остальных. | 
| Generally, parallel contours suggest membership to the same object or group of objects. | В общем случае параллельные контуры считаются членами того же объекта или группы объектов. | 
| In effect different instances of the same interface are reused at different reference points. | В результате различные экземпляры одного и того же интерфейса повторно используются в разных опорных точках. | 
| A fiber can be scheduled to run in any thread in the same process. | Файберы могут быть запланированы для запуска в любом потоке выполнения внутри того же процесса. | 
| Then, she earned her first PhD degree in physical chemistry from the same university in 2002. | Затем она заработала свой первый доктор философии. степень физической химии из того же университета в 2002. | 
| Under the same term "corruption" most economists understand how history tell the public the use of their own. | В рамках того же термина "коррупция" большинство экономистов понимают как историю рассказать общественности использовать свои собственные. | 
| The same can be expected and from other participants of the market. | Того же можно ожидать и от других участников рынка. | 
| And the same manufacturer, the Zanotta Nova Milanese. | И того же производителя, ZANOTTA Nova Milanese. | 
| The range of working pressures is much wider than that of other systems with same diameter. | Рабочий интервал давлений намного выше, чем у других систем того же диаметра. | 
| In 90th years it became the Roman emperor, and in a history there were some duplicates of the same person. | В 90-х годах он стал римским императором, причем в истории осталось несколько дубликатов одного и того же человека. | 
| Enabling multiple installed versions of the same kernel module is not supported. | Активация нескольких установленных версий одного и того же модуля ядра не поддерживается. | 
| So with the same capital, you have a chance to get profit per pip is greater. | Так с того же капитала, у вас есть шанс получить прибыль за пип больше. | 
| It wants all men to don the very same uniform, to read the same book, to have the same tastes in films, and to desire the same so-called labor-saving devices. | Он хочет, чтобы все люди дона же форму, чтобы прочитать ту же книгу, чтобы иметь те же вкусы в кино, и не желать того же так называемого снизить трудозатраты. | 
| The 386 needed 8 bus cycles to transfer the same amount of data. | Intel 386 для передачи того же объёма данных требуется минимум восемь циклов. | 
| "Tamga" of Tamerlane consists of the same sign. | Тамга Тамерлана состоит из того же знака. | 
| She studies under the same master as Ayano. | Учится у того же учителя, что и Аяно. | 
| During the same time period, Mexico invested $200 million USD in South Korea. | В течение того же периода времени Мексика инвестировала 200 миллионов долларов США в экономику Республики Корея. | 
| A standard assumption is that Asperger's and autism have a common cause, and are variable expressions of the same underlying disorder. | Стандартное предположение заключается в том, что синдром Аспергера и детский аутизм имеют общую причину и являются разными проявлениями одного и того же нарушения. | 
| They each have problems that stem from the same source. | Проблемы, вытекающие из того же источника». | 
| VIXX promoted Hyde with the song of the same name. | VIXX сразу же после выпуска, начали продвигать Hyde с синглом того же названия. | 
| Teens and small children then follow in the same order. | Дети и подростки придерживаются того же порядка. | 
| The red is the same shade as that used by bishops. | Красную окантовку того же оттенка, что и епископы. | 
| Rise Against held the same belief, but eventually came to the conclusion that unlike other labels, DreamWorks supported their politically charged lyrics. | Rise Against придерживались того же мнения, но вскоре пришли к выводу, что в отличие от других лейблов Dreamworks Records поддерживал их политически заряженные тексты. |