Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
a One of these appeals comprises 232 cases contesting the same administrative decision (of these 232 cases, 149 were filed with the JAB on 26 December 2003 but were assigned 2004 case numbers by the JAB secretariat). а Одна из этих апелляций включает 232 случая обжалования того же административного решения (из этих 232 случаев 149 жалоб были поданы в ОАС 26 декабря 2003 года, но были включены секретариатом ОАС в показатель 2004 года).
The same body has another member State whose representative made this point yesterday: that we should not increase the number of permanent members; there are already permanent members, they have created problems, so why should we increase the number of permanent members? В состав того же органа входит другое государство, представитель которого заявил вчера следующее: нам не следует увеличивать число постоянных членов; уже есть постоянные члены, из-за которых возникают проблемы, так стоит ли увеличивать число постоянных членов?
(b) an amount for profit and general expenses equal to that usually reflected in sales of goods of the same class or kind as the goods being valued which are made by producers in the country of exportation for export to the country of importation; Ь) наценки для прибыли и покрытия общих расходов, равной той, которая обычно отражается в продажах товаров того же класса или вида, как и оцениваемые товары, которую делают производители в стране вывоза для экспорта этих товаров в страну ввоза;
According to the same source, in the school year 1995/96 Inari Sami classes were given in the municipality of Inari at four lower level comprehensive schools, one upper level comprehensive school and one secondary school as follows: Согласно данным из того же источника, в 1995/96 учебном году классы по изучению языка инарских саами существовали в муниципалитете Инари в четырех общеобразовательных школах нижней ступени, в одной общеобразовательной школе верхней ступени и в одной средней школе.
(c) incidents on which data had not been presented or had been presented misleadingly - the description of the same incident under several questions, failing to describe the incident, telescoping effect (describing events that took place more than three years ago). с) происшествий, по которым не были представлены данные или же были представлены ошибочные данные - описание одного и того же происшествия в ответах на различные вопросы, отсутствие описания происшествия, эффект телескопирования (описание событий, которые произошли более трех лет назад).
(a) the nature or amount of the security already obtained in respect of the same claim is inadequate, provided that the aggregate amount of security may not exceed the value of the ship; or а) характер или размер обеспечения, уже полученного в отношении того же самого требования, недостаточен при условии, что общий размер обеспечения не может превышать стоимости судна; или
When you have your first kid at seventeen with the only man you've ever kissed in your life, and then another kid when you're nineteen, with the same man, and you live in a trailer in your Mom's backyard, Когда у тебя ребенок в 17 лет от единственного мужчины, которого ты целовала в своей жизни, а потом еще один ребенок в 19 от того же самого мужчины, и ты живешь в трейлере на заднем дворе своей мамы,
Recognizing that, since 1949, the Government of the Republic of China has exercised effective control and jurisdiction over the Taiwan area while the Government of the People's Republic of China has exercised effective control and jurisdiction over the Chinese mainland during the same time period; признавая, что с 1949 года правительство Китайской Республики осуществляет эффективный контроль и юрисдикцию над территорией Тайваня, в то время как правительство Китайской Народной Республики на протяжении того же самого периода осуществляет эффективный контроль и юрисдикцию над материковым Китаем,
Where in any State a ship has been arrested to secure a maritime claim or security has been given to prevent arrest or obtain the release of the ship, that ship shall not thereafter be rearrested or arrested in respect of the same maritime claim unless: Если в каком-либо государстве судно было арестовано в качестве гарантии морского требования или было предоставлено обеспечение для предотвращения ареста или освобождения судна, то это судно в последующем не может быть вновь арестовано или арестовано в отношении того же самого морского требования, за исключением случаев, когда:
(a) Within the same financial period, reimbursements of actual expenditures incurred may be credited to the accounts against which they were originally charged; reimbursements of actual expenditures incurred in prior financial periods shall be credited as miscellaneous income. а) В рамках одного и того же финансового периода средства в возмещение реальных понесенных расходов могут зачисляться на счета, с которых эти расходы были первоначально произведены; средства в возмещение расходов за предыдущие финансовые периоды зачисляются на счет прочих поступлений.
(a) The D-2 post of Chief of Staff will be reassigned, within the same office, to the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the position will be focused entirely on political responsibilities; а) должность руководителя аппарата уровня Д2 будет перепрофилирована в должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря в рамках того же подразделения, причем занимающий эту должность сотрудник будет сосредоточивать все свое внимание на выполнении обязанностей политического характера;
Same class as all three girls. Из того же класса, что и все три девушки.
Same things that all the Dharma stations are for. Для того же, для чего и остальные станции Дармы.
Same gun that killed your boys here killed one of my CIs. Этих ребят убили из того же пистолета, что и моего осведомителя.
Same things that I've wanted since I was a child. Того же, чего хотела с самого детства.
Same thing you do - for me to see Adrian. Того же, что и вы... чтобы я увиделся с Адрианом.
Same caliber pulled out of the Captain. В капитана стреляли из того же калибра.
Same type of rock that was thrown through the window. Камень того же типа, что бросили в окно.
Same ravine where we found our stray woodcutter. Того же ущелья, где мы нашли дровосека.
Same account holder sent extortion e-mails to two other senators. С того же аккаунта отправили письма двум другим сенаторам.
Same gun used in the Sara bell murder. Из того же пистолета убили Сару Белл.
Same colouring, weight and shape. Того же цвета, веса и формы.
Same gun killed Danielle and hilliard. Даниэлла и Хиллард убиты из одного и того же оружия
Same age as Mr. Wiener? Того же возраста, что и господин Вьенер?
Same shotgun as Morgan, too. Да. Из того же, что и Моргана.