Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
She left me that same morning. Она покинула меня утром того же дня.
2.3 The authors began searching at 11 a.m. the same day. 2.3 Авторы сообщения начали поиски в 11 часов того же дня.
The authors also refer to a decision by the same court in 1052001-AC/TC. Авторы также ссылаются на решение того же суда 1052001-АС/ТС.
Six pairs of shoes, all the same size. Шесть пар обуви до этого, все одного и того же размера.
He used a pay phone to call another one in the same town. Он воспользовался таксофоном для вызова еще одного из того же города.
You even used a gun the same caliber as my rifle. Ты даже использовал оружие того же калибра, что и моя винтовка.
Well, Ricky is the same age as Adrian. Ну, Рикки и Эдриан одного и того же возраста.
Must be the same man, a madman. Должно быть, всё это дело рук одного и того же безумца.
Joe Hazley was mentoring a kid the same age who he was also tough on. Джо Хазли был наставником у мальчика того же возраста, и тоже был с ним строг.
Mike Richmond had a son about the same age, too. У Майка Ричмонда есть сын того же возраста.
We come from the same place, you and I. Начинали мы с тобой, вообще-то, с одного и того же.
I told you before... we come from the same place. Я уже говорил... начинали мы с тобой с одного и того же.
We get a kick out of the same things. Мы получаем удовольствие от одного и того же.
And ballistics confirm they came from the same AK-47 used to kill our soldiers last night. И баллистики подтвердили, они из того же АК-47, из которого были убиты наши солдаты.
And don't use the same bondsman. И не используйте одного и того же поручителя.
So we have three pictures, potentially of the same person of the same age as Leonardo at the time. Итак, у нас три картины, потенциально одного и того же человека того же возраста, что и Леонардо был в то время.
The content of class licenses shall be identical for all licenses for operation of telecommunications networks of the same type and provision of the same kind of telecommunications services. Содержание типовых лицензий должно быть одинаковым для всех лицензий на эксплуатацию сетей электрической связи одного и того же типа, а также на предоставление одного и того же типа услуг электрической связи.
No change is proposed regarding the wording of the number of seats relative to designed and constructed for the carriage of the same number of passengers, as the authority afforded in both cases is the same. В данном случае предлагается не вносить никаких изменений в формулировку, касающуюся числа сидячих мест на автомобилях, предназначенных и сконструированных для перевозки того же количества пассажиров, так как в обоих случаях предоставляется одинаковое разрешение.
In response, FCS cancelled this decision but immediately published a new one with a different reference number but with the same content, meaning that the same customs directorates as before continued not to accept TIR guarantees. В ответ ФТС отменила это решение и незамедлительно опубликовала новое решение того же содержания, но с другим регистрационным номером, а это означает, что соответствующие таможенные управления по-прежнему не признают гарантии МДП.
A new functionality has been incorporated into the "management workspace" of the procurement practice, which traces purchase orders in amounts less than $250,000 that have been issued in respect of the same vendor and for the same project in the past 12 months. В "рабочее пространство" практики закупок была введена новая функциональная группа, которая отслеживает заказы на закупку в сумме менее 250 тыс. долл. США, выданные одному и тому же поставщику в рамках одного и того же проекта в течение последних 12 месяцев.
However, an analysis of the lists of terms in paragraphs 115 and 117 supra confirms the tendency to always use the same term or relatively similar terms to refer to the same categories of persons in a specific instrument. Однако анализ перечней терминов в пунктах 115 и 117 выше подтверждает наличие тенденции к постоянному использованию одного и того же термина или относительно аналогичных терминов для указания на одни и те же категории лиц в том или ином конкретном документе.
The Committee did not always pay attention when complaints were written by one and the same author for several people using the same text and merely changing the names of the complainants. Комитет не всегда обращает внимание на то, что жалобы для нескольких людей пишутся одним и тем же автором с использованием одного и того же текста путем простой подстановки имен лиц, подающих жалобу.
And since it is highly unlikely that an object let loose in a tornado would strike the same person three times in almost the exact same spot... И так как это маловероятно что торнадо ударит в того же человека З раза почти в тоже место
We have identical DNA, we've grown up with similar interests, and we like the same things, which led to us liking the same man. И нас одинаковая ДНК, у нас с детства одинаковые интересы, и нам нравится одно и то же, что привело к тому, что мы полюбили одного и того же мужчину.
One Lebanese fishing boat approached the sixth buoy 50m inside Lebanese territorial waters; an IDF patrol boat was at the same time 100m south of the same buoy and projected a spotlight several times towards the Lebanese boat. Одна ливанская рыболовная лодка приблизилась к шестому бую на расстоянии 50 метров внутри ливанских территориальных вод; в то же время в 100 метрах к югу от того же буя находился патрульный катер ЦАХАЛ, который несколько раз осветил лучом прожектора ливанскую лодку.