Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Того же

Примеры в контексте "Same - Того же"

Примеры: Same - Того же
He must be the same age as one of your boys. Он, возможно, того же возраста, как один из твоих сыновей.
Five victims, all killed using the same gun that killed Donnie Putnam and Megan Brooks. Пять жертв, все убиты из того же оружия, что Донни Путнем и Меган Брукс.
It's the same caliber Lionel was shot with. В Лайнела стреляли из пистолета того же калибра.
Clark was exposed to the same toxin his mother was. Кларк подвергся воздействию того же токсина, что и Марта.
This unsub could have done the same if he'd waited for the candlelight vigil. Субъект мог достичь того же, если бы дождался поминальной службы.
That sample was taken from the same one that was loaded with blasts. Этот образец был взят от того же, который был загружен взрывами.
They each got a bunch of threatening e-mails from the same anonymous account. Они оба получили несколько угрожающих писем по электронной почте от одного и того же анонимного адресата.
Probably the same person who wired Kay Cappuccio's dog collar. Возможно того же, кто встроил камеру в ошейник собаки Кей Капуччио.
They were both adopted, possibly from the same house. Они оба были усыновлены, возможно, из одного и того же дома.
We want the same things as you, Leonardo. Мы хотим того же, что и ты, Леонардо.
Ballistics reports indicate both men were killed with the same. handgun. Отчет баллистиков показал, что оба мужчины были убиты из одного и того же 9-мм пистолета.
I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же.
Perhaps from the same person who led me out there. Возможно, от того же человека, кто привёл сюда и меня.
Two different guns, both fired from the same place. Два разных пистолета, но выстрелы сделаны из одного и того же места.
Hopefully, the same will happen for this team. Надеюсь, они добьются того же и в нашей команде.
Danshov told me that Corsica was a regular at that same place. Даншов сказал мне, что Корсика был постоянным посетителем того же места.
He will behave as a gentleman and expect you to do the same. Он ведёт себя, как джентльмен и ожидает от вас того же.
The transmission came from the same quadrant of space as P3R- 233. Передача исходила из того же квадрата пространства что и П3Р-233.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
In the afternoon of the same day the investigations were... Вечером того же дня было начато расследование данного происшествия.
I just... Wish that she would want the same for me. Я просто... хочу чтобы она хотела того же и для меня.
I hope the same for you. Я желаю того же для тебя.
They could branch off of the same family tree. Они могут быть ответвлениями одного и того же семейного древа.
They both were paid a couple hundred bucks by the same fertility clinic. Они оба получили по паре сотен долларов от одного и того же репродуктивного центра.
I only hope my neurologist will feel the same. Надеюсь, мой психиатр того же мнения.