He must be the same age as one of your boys. |
Он, возможно, того же возраста, как один из твоих сыновей. |
Five victims, all killed using the same gun that killed Donnie Putnam and Megan Brooks. |
Пять жертв, все убиты из того же оружия, что Донни Путнем и Меган Брукс. |
It's the same caliber Lionel was shot with. |
В Лайнела стреляли из пистолета того же калибра. |
Clark was exposed to the same toxin his mother was. |
Кларк подвергся воздействию того же токсина, что и Марта. |
This unsub could have done the same if he'd waited for the candlelight vigil. |
Субъект мог достичь того же, если бы дождался поминальной службы. |
That sample was taken from the same one that was loaded with blasts. |
Этот образец был взят от того же, который был загружен взрывами. |
They each got a bunch of threatening e-mails from the same anonymous account. |
Они оба получили несколько угрожающих писем по электронной почте от одного и того же анонимного адресата. |
Probably the same person who wired Kay Cappuccio's dog collar. |
Возможно того же, кто встроил камеру в ошейник собаки Кей Капуччио. |
They were both adopted, possibly from the same house. |
Они оба были усыновлены, возможно, из одного и того же дома. |
We want the same things as you, Leonardo. |
Мы хотим того же, что и ты, Леонардо. |
Ballistics reports indicate both men were killed with the same. handgun. |
Отчет баллистиков показал, что оба мужчины были убиты из одного и того же 9-мм пистолета. |
I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. |
Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же. |
Perhaps from the same person who led me out there. |
Возможно, от того же человека, кто привёл сюда и меня. |
Two different guns, both fired from the same place. |
Два разных пистолета, но выстрелы сделаны из одного и того же места. |
Hopefully, the same will happen for this team. |
Надеюсь, они добьются того же и в нашей команде. |
Danshov told me that Corsica was a regular at that same place. |
Даншов сказал мне, что Корсика был постоянным посетителем того же места. |
He will behave as a gentleman and expect you to do the same. |
Он ведёт себя, как джентльмен и ожидает от вас того же. |
The transmission came from the same quadrant of space as P3R- 233. |
Передача исходила из того же квадрата пространства что и П3Р-233. |
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. |
Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле. |
In the afternoon of the same day the investigations were... |
Вечером того же дня было начато расследование данного происшествия. |
I just... Wish that she would want the same for me. |
Я просто... хочу чтобы она хотела того же и для меня. |
I hope the same for you. |
Я желаю того же для тебя. |
They could branch off of the same family tree. |
Они могут быть ответвлениями одного и того же семейного древа. |
They both were paid a couple hundred bucks by the same fertility clinic. |
Они оба получили по паре сотен долларов от одного и того же репродуктивного центра. |
I only hope my neurologist will feel the same. |
Надеюсь, мой психиатр того же мнения. |