| You ate the same salmon Geoff did. | Вы съели того же лосося, что и Джефф. |
| Unfortunately, I can't say the same for things down here. | К сожалению, не могу сказать того же о делах тут у нас. |
| And it's so okay you don't feel the same way. | И абсолютно нормально, что ты не чувствуешь того же. |
| The bullets are from the same gun. | В обоих случаях пули были выпущены из одного и того же оружия. |
| We are different harmonic strains of the same vocal chord. | Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда. |
| 449bhc, registered to the same Robert Granger. | 449БХС, зарегистрированный на того же Роберта Грэйнджера. |
| I hope the same for you too, Jimmy. | Я желаю тебе того же, Джимми. |
| You wanted all the same things once. | Когда-то ты хотел того же самого. |
| Almost all of these have the exact same trace on them. | Почти все эти следы содержат остатки того же вещества. |
| "They so admire the Candleford clock"that they insist on employing the same clockmaker. | "Они так восхищаются часами Кэндлфорда, что настаивают позвать того же самого часовщика". |
| And now that same person has Ella. | И теперь у того же человека Элла. |
| The same age the boys were when they went missing. | Того же возраста, как мальчики, когда они пропали. |
| I'm afraid to die the same way. | Я боюсь умереть от того же. |
| That's the same night my client's brother was killed. | И вечером того же дня был убит брат моей клиентки. |
| I wish you the same, Bo. | Я желаю тебе того же, Бо. |
| Not for the same reason, of course. | Не для того же, что и ты, конечно. |
| If I prayed, I would have asked the same. | Если бы я молился, я бы просил того же самого. |
| I want the same for you too. | Я хочу того же для тебя. |
| Can't say the same about my father's antique collection. | Не могу сказать того же об античной коллекции моего отца. |
| Unfortunately, everyone else is here for the same reason. | К несчастью, все присутствующие здесь хотят того же. |
| It says here he bought them all from the same man in Dubai. | Тут сказано, что он купил их все у одного и того же человека, в Дубае. |
| So, your siblings - they don't experience the same pressures you do. | То есть, твои брат и сестра... они не испытывают того же давления. |
| All the calls were placed from the same blocked number two days ago... | И звонки были сделаны с одного и того же скрытого номера два дня назад. |
| I found three dozen threatening e-mails from the same person. | И нашел три дюжины посланий с угрозами от одного и того же человека. |
| Plus she sent them all copies of the same video. | А ещё она послала всем копию одного и того же видео. |