Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
The role of traditional publication, though they may still often be in printed form, is changing. Роль традиционных публикаций, хотя они по-прежнему могут издаваться в печатной форме, меняется.
The management of quality must therefore play a central role within a country's census. Исходя из этого, управление качеством должно играть центральную роль в рамках общенациональной переписи.
These processes may play a dominant role for closing balance equations of the water pools. Эти процессы могут играть доминирующую роль в обеспечении нулевого баланса водоемов.
High nitrogen depositions played a key role in the loss of biodiversity in Natura 2000 areas. Основную роль в утрате биоразнообразия в районах сети "Натура-2000" играют значительные отложения азота.
The role of the Executive Body is clearly outlined in the text of the Convention. Роль Исполнительного органа четко определена в Конвенции.
The ICPs play an essential role in identifying air pollution problems and developing the effects-based approach to emissions controls. МСП играют существенную роль в выявлении проблем загрязнения воздуха и в разработке основанного на воздействии подхода к мерам по ограничению выбросов.
A further important aspect of the linkages is the role of the national focal centres of Parties. Еще один важный аспект этих связей - это роль национальных координационных центров Сторон.
Harmonization of data and technical activities have proved easier where the Convention has taken a lead role. Согласование данных и технических мероприятий оказывалось легче в тех случаях, когда Конвенция играла ведущую роль.
Especially in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, regulatory measures played a key role in policy implementation historically. Регламентирующие меры исторически играли ключевую роль в проведении политики, особенно в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The role of municipalities was stressed by the Covenant of Mayors East representative. Представитель "Пакта мэров Востока" особо подчеркнул роль муниципалитетов.
They stressed the critical role that international cooperation can play in promoting energy efficiency and access to cleaner energy. Они подчеркнули ту важную роль, которую в повышении энергоэффективности и расширении доступа к более чистой энергии может играть международное сотрудничество.
Project Developers/Project Sponsors play a critical role of converting a business idea/opportunity into a commercially viable project. Разработчики проектов/спонсоры проектов играют важнейшую роль в преобразовании коммерческих идей/возможностей в коммерчески рентабельные проекты.
It examines the role of each actor and the main housing and land management policy instruments that are in use. В ней рассматривается роль каждого субъекта и основные применяемые политические документы в области жилищного хозяйства и землепользования.
Some mentioned industry's role in the development of technology to support the sound management of chemicals. Некоторые участники отметили роль промышленности в разработке технологий в поддержку рационального регулирования химических веществ.
A number of participants referred to the role of external funding options to implement activities until 2020. Ряд участников отметили роль вариантов внешнего финансирования для осуществления мероприятий на период до 2020 года.
Given that the level of implementation of the Strategic Approach has increased and deepened, this communication role may require clarification. Учитывая повышение и расширение уровня осуществления Стратегического подхода, эта роль может потребовать уточнения.
They added that civil society had a vital role in this process with regard to information-sharing and awareness-raising. Они добавили, что жизненно важную роль в этом процессе в отношении обмена информацией и повышения осведомленности играет гражданское общество.
The role of WHO was to provide evidence and advice to encourage the mobilization of all sectors to protect human health. Роль ВОЗ заключается в предоставлении данных и обеспечении консультаций с целью стимулирования мобилизации всех секторов на охрану здоровья человека.
In particular, consumers look to industry to play a proactive role in promoting alternative products and providing information on chemicals in products. В частности, потребители ожидают, что промышленность начнет играть более активную роль в разработке альтернативных продуктов и обеспечении информации о содержащихся в продуктах химических веществах.
Capacity-building continues to play a key role in triangular cooperation arrangements. Укрепление потенциала продолжает играть основную роль в механизмах трехстороннего сотрудничества.
The industrial sector has historically played a key role as an engine of structural transformation. Исторически ключевую роль в качестве двигателя структурной трансформации играл промышленный сектор.
Many participants expressed the view that UNCTAD should play a major role in addressing and preventing multiple crises in the years to come. Многие участники выразили мнение о том, что ЮНКТАД следует играть важную роль в преодолении и предупреждении множественных кризисов в предстоящие годы.
UNCTAD had a major role to play in stimulating such debates. ЮНКТАД отводится важная роль в поощрении таких обсуждений.
The United Nations must play a pivotal role in political determinations as to the governance and management arrangements for global taxes. Организация Объединенных Наций должна играть основополагающую роль в определении политических мер, касающихся механизмов управления и администрирования глобальных налогов.
UNCTAD's role should extend beyond being an incubator of ideas. Роль ЮНКТАД должна выходить за рамки роли инкубатора идей.