Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Well-targeted technical cooperation may have a role to play in this area. Свою роль в этой области может сыграть адресное техническое сотрудничество.
Comprehensive consumer research plays a major role in developing a successful tourism strategy and selling a DMS concept. Всестороннее изучение потребителей играет важную роль в разработке успешной стратегии развития туризма и реализации концепции СМТН.
In this regard, the participants acknowledged the role that Governments can play in supporting smaller tourism providers. В этой связи участники признали ту роль, которую правительства могут играть в оказании поддержки менее крупным поставщикам туристических услуг.
Investment opportunities and privatization in the region also played a role in the geographical spread. Инвестиционные возможности и процесс приватизации в регионе также сыграли свою роль в формировании географической структуры инвестиций.
More recently, the encouragement provided by the Government has also played a key role. В последнее время важную роль также играло содействие со стороны государства.
In this way, the foreign affiliates of Indian manufacturing SMEs appear to have played a significant role in enhancing export performance. Таким образом, иностранные филиалы индийских обрабатывающих МСП, по-видимому, играют заметную роль в повышении динамики экспорта.
Indian SMEs have also played a significant role in this growing OFDI phenomenon. Индийские МСП также сыграли важную роль в этом явлении роста ВПИИ.
Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI. В-третьих, существенную роль в поощрении вывоза ПИИ играет правительство Сингапура.
The role of small and medium-sized enterprises (SMEs) in internationalization has been limited. Роль малых и средних предприятий (МСП) в процессе интернационализации является довольно скромной.
Geographical proximity and historical ties also played a role. Важную роль играли также факторы географической близости и исторических связей.
The lack of institutional support also played a role. Свою роль сыграло также отсутствие институциональной поддержки.
Cultural and historical links and the improved corporate financial position of South African enterprises also played a role in the internationalization process. Определенную роль в процессе интернационализации играют также культурные и исторические связи и улучшение состояния корпоративных финансов южноафриканских предприятий.
The Technical Cooperation Service should assume an enhanced role with a view to ensuring coherence and coordination among all divisions of UNCTAD. Необходимо повысить роль Службы по вопросам технического сотрудничества в целях обеспечения согласованности и координации между всеми отделами ЮНКТАД.
Civil society would have a role to play in the latter. В этом вопросе определенная роль отводится и гражданскому обществу.
Some areas of the economy remain susceptible to market failures, and the role of the sector regulator remains relevant. На некоторые экономические области по-прежнему оказывают влияние недостатки рыночного регулирования, и роль отраслевых регулирующих органов остается весьма актуальной.
The Minister of Commerce, Science and Technology plays a substantial role in the enforcement of the FCA. Важную роль в обеспечении применения ЗДК играет министр торговли, науки и техники.
In most countries, this role is carried out by the national competition authority. В большинстве стран эта роль отводится национальному органу по вопросам конкуренции.
This is a serious restriction since competition authorities have an important advocacy role to play, particularly in developing countries. Это является серьезным ограничивающим фактором, поскольку органам по вопросам конкуренции отводится важная просветительская роль, особенно в развивающихся странах.
It is important that the Commission acquire a higher profile and assume a more proactive role in promoting competition in the Kenyan economy. Важно, чтобы Комиссия повысила свой авторитет и взяла на себя более активную роль в поощрении конкуренции в кенийской экономике.
UNECE recognizes and supports the crucial role of tailor made capacity building and technical assistance to each country to implement these measures. ЕЭК ООН признает и поддерживает ключевую роль адресных мер по наращиванию потенциала и технической помощи в каждой стране в деле осуществления этих мер.
HMIRS is a repository of MSDS information that plays a critical role in the procurement of hazardous material. СИСОМ является репозиторием включаемой в ИКБМ информации, играющей крайне важную роль в процессе закупки опасных материалов.
Governments need to take a 'champion' role in initiating and establishing a healthy business environment for paperless trade. Правительствам необходимо взять на себя роль первопроходцев в деле поощрения и создания здорового делового климата для электронной торговли.
Therefore, regional organizations have a practical role to play. Вот почему практическую роль в этой области призваны сыграть региональные организации.
The role of the safety Platform in this area is explained further on. Роль "Платформы безопасности" в этой области освещена ниже.
The role of railways in land and water pollution is also small. Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика.