| OHCHR can play a greater role in advocating for greater international cooperation. | УВКПЧ может играть большую роль в усилиях по разъяснению необходимости налаживания более широкого международного сотрудничества. |
| They must be held strictly accountable for discharging that role. | Они должны нести строгую ответственность за то, чтобы эта роль ими выполнялась. |
| Norwegian experts play an active role in the deliberations under the Convention. | Ее эксперты играют активную роль в обсуждениях, которые проводятся в рамках осуществления этой Конвенции. |
| The role recommended for MONUC reflects this critical path. | Роль, рекомендованная для МООНДРК, отражает этот исключительно важный курс. |
| Men's role as fathers tends to be vague. | Роль мужчин как отцов, как правило, является очень расплывчатой. |
| The Green Circle could potentially mediate play a role in providing information from NGOs... | Определенную роль в предоставлении информации, поступающей от НПО, потенциально могла бы сыграть организация "Зеленый круг". |
| Concerns about the large and persistent government budget deficit have likely also played a role. | Свою роль здесь, скорее всего, сыграла также обеспокоенность по поводу крупного и носящего хронический характер дефицита государственного бюджета. |
| We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. | Нам принадлежит важная роль в деле включения гендерной проблематики в число программных вопросов глобальной повестки дня. |
| It can play a more harmonizing role. | Он может играть в большей мере обеспечивающую согласование роль. |
| The role and contribution of business varies across partnerships. | Роль и вклад деловых кругов в развитие партнерских отношений различны в каждом конкретном случае. |
| Donors have a role to play in supporting health-system research. | Доноры должны сыграть свою роль в деле поддержки исследований с анализом систем здравоохранения. |
| We recognize and appreciate the role played by peacekeeping operations. | Мы признаем и высоко ценим ту роль, которую играют миротворческие операции. |
| Special drawing rights could also play a positive role. | Специальные права заимствования также могут играть положительную роль в этой области. |
| We welcome Mr. Gambari's role in that. | Мы приветствуем ту роль, которую сыграл в этом г-н Гамбари. |
| Social environment and occupational health officers also play a role. | Особая роль при этом также принадлежит социальной среде и усилиям специалистов по вопросам гигиены труда. |
| UNHCR had recently underscored its role as a protection agency. | В последнее время более отчетливо проявилась роль УВКБ как ведомства, занимающегося вопросами защиты. |
| The Group serves this indispensable role. | И Группа играет в этой связи незаменимую роль. |
| Estimate 2005: Lead role in 2 IDP situations. | Оценочный показатель за 2005 год: Руководящая роль в отношении двух ситуаций, связанных с ВПЛ. |
| The eventual role of emerging market donors was also highlighted. | Была также отмечена потенциальная роль доноров из числа стран с формирующейся рыночной экономикой. |
| Regional organizations increasingly play an important, complementary role in response and risk reduction. | Региональные организации играют все более важную дополнительную роль в усилиях по ликвидации последствий и уменьшению опасности стихийных бедствий. |
| The conditions for performing this role are there. | Условия для того, чтобы она играла такую роль, существуют. |
| The regional role should be complemented, not competed with. | Роль региональных организаций следует дополнять, а не вступать с ней в соперничество. |
| Government measures, including performance requirements, consistent with international rules can play a role. | В частности, соответствующую роль могут играть меры правительства, включая требования в отношении инвестиций, совместимые с международными нормами. |
| Secondly, people need new skills to play an active role. | Во-вторых, для того, чтобы играть активную роль, люди должны овладеть новыми навыками. |
| His role was also highlighted in several other arms shipments. | Его роль была также освещена в связи с рядом других поставок оружия. |