Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
NGOs and civil society institutions played a prominent role in caring for the elderly during the years of war. НПО и институты гражданского общества играют важную роль в уходе за пожилыми людьми в периоды войны.
Men have a cursory role, if at all, when it comes to taking responsibility over maternity issues. Когда речь заходит об ответственности в контексте материнства, мужчины играют весьма ограниченную роль, если вообще ее играют.
The introduction of Free Primary Education in 1994 has played a significant role in primary school enrolments. Введение в 1994 году бесплатного начального образования сыграло важную роль в охвате обучением в начальной школе.
Women who attend will grow into larger leadership roles: examples from Beijing and the process of mirroring each other and role modelling. Женщины, которые примут участие в конференции, станут играть более заметную роль в качестве лидеров: они будут вдохновляться примерами из Пекина, ориентироваться друг на друга в своей деятельности и служить образцами для подражания.
Business is assuming an ever increasing role in addressing inclusive and sustainable growth. Представители деловых кругов выполняют все более активную роль в рассмотрении вопросов инклюзивного и устойчивого роста.
As indicated earlier that most marriages in Malawi are contracted under religion or tradition, the role of parents and guardians cannot be underestimated. Как было отмечено ранее, большинство браков в Малави заключаются в соответствии с религиозными и традиционными нормами, в связи с чем нельзя недооценивать роль родителей и опекунов.
The Netherlands has opted for an active international role in countering the discrimination of women and LGBT people. Нидерланды выступали за активную роль на международном уровне в области противодействия дискриминации в отношении женщин и лиц, принадлежащих к ЛГБТ-сообществу.
After all, gender plays a major role in the start and persistence of violence in the domestic environment. В конечном счете гендерный фактор играет основную роль в появлении и сохранении насилия на бытовой почве.
The municipal authorities play a central role in tackling domestic violence. Муниципальные органы власти играют центральную роль в противодействии насилию в семье.
The protocol is the first international human rights treaty in which Slovakia has played the role of leader and coordinator of the preparation process. Данный Протокол стал первым международным соглашением в сфере прав человека, в процессе подготовки которого Словакия сыграла роль лидера и координатора.
Peace and stability played a vital role in creating an enabling environment for development. Мир и стабильность играют жизненно важную роль в создании благоприятных условий для развития.
Governments had a clear-cut role in the achievement of holistic sustainable development and specifically in linking human activity and the environment. Правительства играют четко обозначенную роль в достижении всеобъемлющего устойчивого развития и особенно в обеспечении взаимосвязи между деятельностью человека и окружающей средой.
The State had a role to play insofar as public services should be uniformly available and underpin productive development. Государство должно играть определенную роль в том, что касается предоставления всеобщего доступа к государственным услугам и оказания поддержки продуктивному развитию.
In hinterland regions the availability and price of commodities play a major role in determining consumption patterns. В периферийных районах при определении моделей потребления важную роль играют доступность товаров и цена на них.
The State is also obliged to recognize the role of indigenous technologies in the development of the nation. Государство также обязано признавать роль технологий коренных групп населения в развитии нации.
The State is extremely conscious of the eminent role that work plays in the lives of Kenyans. Государство в полной мере осознает ту важную роль, которую труд играет в жизни кенийцев.
The role of the National Dalit Commission has been significant in monitoring the situation. Важную роль в мониторинге этой ситуации принадлежит Национальной комиссии по делам далитов.
Education plays a special role in helping persons with disabilities to integrate into society. Особую роль в процессе интеграции людей с инвалидностью в жизнь социума играет образование.
The role of Governments must be reviewed and strengthened. Роль правительств должна быть пересмотрена и усилена.
Many entities are keen to play the role of coordinator but do not show readiness to be coordinated by others. Многие структуры охотно берут роль координатора на себя, но не проявляют готовности играть в процессе координации подчиненную роль.
The role of civil society is critical in supporting government to fulfil its obligations to Swazi citizens. Организации гражданского общества играют важнейшую роль в поддержке усилий правительства по выполнению своих обязательств перед гражданами Свазиленда.
Government and development partners play a key role in supporting such capacity-building. Правительство и партнеры по развитию играют ключевую роль в укреплении потенциала в этой сфере.
As such, SEPI's main role and added value lies in its coordinating and oversight functions. Главная роль и ценность ГСПР как такового заключается в его функциях координации и надзора.
However, SEPI has a catalytic role in promoting gender equality in Timor-Leste. В то же время ГСПР играет стимулирующую роль в поощрении равенства между мужчинами и женщинами в Тиморе-Лешти.
Rural women play a crucial role in the economic development of Timor-Leste, predominantly through the agriculture sector. Сельские женщины играют ключевую роль в экономическом развитии Тимора-Лешти, прежде всего в сельскохозяйственном секторе.