Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
This body also plays an essential role in assessing and following up compliance with women's rights legislation. Этот орган также играет решающую роль в оценке и надзоре за соблюдением нормативного порядка в области женских прав.
It is still a constant concern to involve women and expand their role and representation at the international level. Наблюдается устойчивая тенденция и стремление увеличить роль и представленность женщин на международной арене.
The NMWR plays a leading role in ensuring the introduction of gender mainstreaming in all national policies and programmes. НМЗПЖ играет ведущую роль в обеспечении учета гендерной проблематики во всех национальных стратегиях и программах.
It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. Он отметил, что роль чистой энергии в области адаптации проявляется в двух ключевых областях: более высокая степень безопасности при приготовлении пищи и энергетическая безопасность.
It was identified that regional centres and networks could play a great role in providing support for NAPs. Было отмечено, что региональные центры и сети могут играть большую роль в оказании поддержки НПА.
It also discusses the role of research and science, knowledge sharing and approaches for the integration and participation of relevant stakeholders. В нем также обсуждается роль исследований и науки, обмена знаниями и подходов к интеграции и участию соответствующих заинтересованных сторон.
Some Parties indicated that the NAP guidelines and modalities should include a clear role for a coordinating institution in countries. Некоторые Стороны указали, что в руководящих принципах и условиях НПА следует четко прописать роль общенационального координационного учреждения.
Even in countries with well-developed formal health-care policies, informal care plays a very significant and undervalued role. Даже в странах с тщательно продуманной официальной политикой обеспечения ухода неофициальный уход по-прежнему играет важную недооцененную роль.
In this regard, there is a role for the United Nations in consolidating current efforts. В этой связи у Организации Объединенных Наций имеется роль по консолидации текущих усилий.
The document contains an updated organizational chart which describes the structure of the WP. Bureau and the role of its rapporteurs. Документ содержит организационную схему, которая иллюстрирует структуру Бюро РГ. и роль ее докладчиков.
The last question of the survey enquired whether science and technology correspondents should play a role in enhancing scientific networking. Последний вопрос обследования касался того, должны ли НТК играть какую-либо роль в усилении работы по созданию научных сетей.
Similarly, they strongly recommended the UNCCD secretariat should take a leading role in convincing policy makers in implementation of the convention. Они также настоятельно рекомендовали секретариату КБОООН взять на себя лидирующую роль в убеждении директивных органов в необходимости осуществления Конвенции.
The role of the Council in ensuring multilateral supervision of the use of armed drones should be strengthened. Роль Совета в обеспечении многостороннего надзора за применением боевых беспилотных летательных аппаратов должна быть укреплена.
The concept of the "flexible workplace" has a prominent role in this regard. Важную роль в этой связи играет концепция «гибкого использования рабочих мест».
The Economic Commission for Europe plays a central role in ICT-enabled automation of international trade and transport. Европейская экономическая комиссия играет ключевую роль в процессе автоматизации международной торговли и перевозок с помощью ИКТ.
ITU plays a leading role within the Global Cybersecurity Agenda. МСЭ играет ведущую роль в рамках Глобальной повестки дня по вопросам кибербезопасности.
Spatial segregation also plays a role, as poorer families typically live in localities with less access to employment of better quality and educational opportunities. Определенную роль играет и территориальная сегрегация, поскольку менее обеспеченные семьи обычно проживают в местах с более ограниченным доступом к качественным рабочим местам и возможностям получения образования.
Private companies had a key role to play in deploying leap-frog technologies to allow developing countries to skip unsustainable development stages. Частные компании должны играть ключевую роль в развертывании самых передовых технологий, чтобы позволить развивающимся странам миновать этапы неустойчивого развития.
During the interactive discussion, some representatives noted the increased role of emerging market economies as providers of capital flows. В ходе интерактивной дискуссии некоторые делегаты отметили растущую роль стран с формирующейся экономикой в качестве источника потоков капитала.
Regional cooperation would also have a much larger role to play in a more balanced international architecture. Должна будет усилиться роль регионального сотрудничества в рамках более сбалансированной международной архитектуры.
The Special Rapporteur had highlighted their meaningful role in terms of development, in particular in relation to large-scale development projects. Специальный докладчик подчеркнул их важную роль в плане развития, в частности применительно к масштабным проектам в области развития.
Switzerland played a leading role in the implementation of the Voluntary Principles and, since March 2013, had chaired the steering committee. Швейцария играет ведущую роль в осуществлении Добровольных принципов, а с марта 2013 года председательствует в руководящем комитете.
In that regard, she requested specific examples of non-judicial mechanisms that could play that role. В связи с этим оратор просит представить конкретные примеры внесудебных механизмов, которые могли бы сыграть эту роль.
Organic agriculture also plays a significant role in Latin America. Органическое сельское хозяйство играет также важную роль в Латинской Америке.
In developing countries, cooperatives also play a prominent role. В развивающихся странах кооперативы также играют заметную роль.