Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Legal measures play a key role in the prevention and combating of cybercrime. Юридические меры играют ключевую роль в предупреждении и противодействии киберпреступности.
The role of the international community in addressing financial crime was also stressed. Отмечалась также роль международного сообщества в борьбе с финансовыми преступлениями.
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.
It was proposed that the Economic and Social Council play a leading role as a primary institutional mechanism for sustainable development. Было предложено, чтобы Экономический и Социальный Совет играл ведущую роль в качестве основного институционального механизма устойчивого развития.
A series of regional workshops on national reporting, conducted jointly by the secretariat of the Forum and FAO, played a key role in that regard. В этом отношении ключевую роль сыграло совместное проведение секретариатом Форума и ФАО ряда региональных практикумов по национальной отчетности.
The private sector has a critical role in shaping the market and generating financing for forests at the national and international levels. Частный сектор играет важную роль в формировании рынка и мобилизации средств для финансирования лесохозяйственной деятельности на национальном и международном уровнях.
The forest sector can and should play an exemplary and leading role in the move towards a green economy. Лесной сектор может и должен служить образцом и играть ведущую роль в переходе к «зеленой» экономике.
These investments could also play a role in assisting countries to recover from the current financial crisis. Такие инвестиции могут также сыграть определенную роль в плане оказания содействия странам в восстановлении после нынешнего финансового кризиса.
The role of the private sector in driving the green growth agenda needs to be emphasized. Необходимо подчеркнуть роль частного сектора в реализации экономической повестки дня с учетом экологических факторов.
The role of forests and sustainable forest management in the fight against poverty has been increasingly recognized. Все более широкое признание получает роль лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства в борьбе с нищетой.
Ghana and Madagascar have underlined the role of forests in ecotourism activities. Гана и Мадагаскар особо подчеркнули роль лесов в экотуризме.
The Forum has recognized the role and contributions of the forest-related organizations under those major groups in implementing sustainable forest management. Форум признает роль и вклад лесохозяйственных организаций, относящихся к этим основным группам в обеспечение неистощительного лесопользования.
Among others, it describes the significant role that sustainable tourism can play for sustainable development and the green economy. Среди прочего, в документе описывается значимая роль, которую устойчивый туризм может сыграть для обеспечения устойчивого развития и создания экологически чистой экономики.
MoE plays a key role in this monitoring and data collection from monitoring. МОС играет ключевую роль в этом мониторинге и сборе данных.
In many countries this calls for a change, where HRMT needs to have an active role in the corporate strategy and planning. Во многих странах это требует изменений, и УЛРО должно играть активную роль в стратегии и планировании на организационном уровне.
National statistical offices are met with a number of challenges that directly or indirectly will affect the role and priorities of HRMT. Национальные статистические управления сталкиваются с рядом проблем, которые прямо или косвенно влияют на роль и первоочередность задач УЛРО.
To support modernisation HRMT should be integrated in the corporate strategy and planning and play an active role in the process. Для обеспечения модернизации УЛРО должно быть интегрировано в организационную стратегию и планирование и играть активную роль в этом процессе.
The role of country offices to identify the relevant actors was stressed as a key factor for success. Особо отмечалось, что одним из ключевых факторов успеха является та роль, которую страновые отделения играют в определении соответствующих субъектов.
In particular, the forest sector can play a leading and exemplary role in the emerging green economy in the region. В частности, лесной сектор может играть ведущую роль и стать образцом для формирования «зеленой» экономики в этом регионе.
The role these principles play in assuring the consistency and treatment of the different volunteerism components is discussed. Ниже обсуждается роль, которую эти принципы играют в обеспечении непротиворечивости и учета различных компонентов добровольчества (волонтерства).
Management development plays a vital role in preparing an organisation for the next generation of leadership. Развитие руководящего состава играет жизненно важную роль в подготовке организации к следующему поколению руководства.
It is important that HRMT is integrated in the changing process and plays an active role to facilitate and support the modernisation. Важно интегрировать УРЛО в процесс изменений и обеспечить активную роль данной области в содействии модернизации и ее поддержке.
The role and responsibility of official statistics versus policy makers and governments in the process is also examined. В нем рассматриваются также роль и обязанности официальных статистиков в сопоставлении с разработчиками политики и правительствами.
Furthermore, the independent role of official statistics also profits the credibility of the political community and the monitoring of sustainable development strategies. Кроме того, независимая роль официальных статистиков способствует повышению доверия к политическим кругам и мониторингу стратегий устойчивого развития.
Ireland: Social media have a much bigger role to play in all interactions with the public than heretofore. Ирландия: Во всех формах взаимодействия с общественностью гораздо более важную роль, чем раньше, играют социальные сети.