Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Role - Вклад"

Примеры: Role - Вклад
This is where ECE could play a role. Свой вклад в обеспечение такой предсказуемости может внести и ЕЭК.
Belgium is prepared to play its role. Бельгия готова внести свой вклад в поиски надлежащего решения.
The youth of Libya played a critical role in bringing about the revolution. В победу Революции крайне важный вклад внесла молодежь.
During the discussions, States with influence over both Government and opposition groups were called upon to play their role. В ходе обсуждений к государствам, пользующимся влиянием как в правительстве, так и среди оппозиционных групп, был обращен призыв внести свой вклад в этот процесс.
The Korean government has played its share of role in negotiating the establishment of IPBES. Правительство Кореи вносит свой вклад в переговоры о создании Платформы.
Mr. Ewomsan asked what role Ecuador intended to play in the celebrations of the Decade for People of African Descent. Г-н Эвомсан спрашивает, какой вклад Эквадор намеревается внести в проведение Десятилетия лиц африканского происхождения.
The session welcomed the role these studies can play in informing policy discussions and capacity-building activities. Участники сессии высоко оценили вклад этих исследований в дискуссии по вопросам политики и деятельность по укреплению потенциала.
The world of development was at the cusp of major changes and the Second Committee would play a major role in those. Область развития находится на пороге значительных перемен, и Второй комитет призван внести весьма существенный вклад в их осуществление.
She added that there were also regional accountancy organizations that had a strong role supporting the development of individual PAOs. Оратор добавила к этому, что существуют и региональные организации бухгалтеров, вносящие важный вклад в развитие отдельных ПОБ.
UNCTAD's role in this regard (preferably within a multi-agency framework) was called upon. ЮНКТАД было предложено внести в это свой вклад (желательно во взаимодействии с другими учреждениями).
The President of the United States and other officials had embraced their role in speaking out against intolerance. Президент Соединенных Штатов и другие официальные и должностные лица вносят свой вклад, высказываясь против нетерпимости.
It hoped that the Special Rapporteur and OHCHR would play a vital role in implementing the resolution. Он выражает надежду на то, что Специальный докладчик и УВКПЧ внесут решающий вклад в осуществление этой резолюции.
Traditional knowledge has a valuable role to play in disaster risk reduction and it should be recognized and protected accordingly. Традиционные знания могут вносить ценный вклад в уменьшение опасности бедствий и нуждаются в соответствующем признании и защите.
The Special Rapporteur thanks the Association for Progressive Communications and Article 19 for their role in the successful outcome of the expert meeting. Специальный докладчик выражает благодарность Ассоциации поддержки прогрессивных коммуникаций и организации "Статья 19" за их вклад в успешное проведение совещания экспертов.
The efforts of non-governmental organisations play a major role in the improvement in the rights of LGBTs. Неправительственные организации вносят важный вклад в усилия по расширению прав лиц из числа ЛГБТ.
Some socio-psychological institutions also play a contributory role in perpetuating the existing situation. Некоторые социальные и психологические институты также вносят свой вклад в сохранение существующей ситуации.
The critical perspectives of such organizations were welcome, and had played a vital role in helping the Government build gender equality. Правительство приветствует критические замечания таких организаций, которые вносят полезный вклад в достижении равенства мужчин и женщин.
Poland continues to play its role in promoting thorough and effective implementation of obligations contracted under global disarmament and non-proliferation treaties and international arrangements. Польша продолжает вносить свой вклад в содействие строгому и эффективному осуществлению обязательств, взятых в рамках глобальных договоров в области разоружения и нераспространения и международных соглашений.
Women have been and continue to play a significant role in contributing to the social and economic development of the nation. Женщины вносили и продолжают вносить существенный вклад в социальное и экономическое развитие нации.
The contribution of the private sector and civil society may play a critical role in our common endeavour. Принципиально важный вклад в наши общие начинания могут вносить частный сектор и гражданское общество.
We also seek to ensure that our members are well prepared to play a contributing role alongside Governments and international organizations. Мы стремимся обеспечить, чтобы наши члены также были готовы вносить свой вклад наряду с правительственными и международными организациями.
Established and managed a team responsible for the Government of Canada's role in the 1988 Olympic Winter Games in Calgary. Создала группу, отвечающую за вклад правительства Канады в проведение зимних Олимпийских игр 1988 года в Калгари, и руководила ее работой.
The Government of Japan is ready to play a substantial role in ensuring that the meeting is productive. Правительство Японии готово внести существенный вклад в обеспечение успеха этого совещания.
She played a significant role in the development of Dagestani in Russian literature. Внесла существенный вклад в развитие дагестанской и российской литературы.
The role played by arms limitation and disarmament agreements in furthering peace depends on the ability to obtain adequate guarantees of compliance. Вклад соглашений по ограничению вооружений и разоружению в дело мира зависит от наличия возможности обеспечить надлежащие гарантии их соблюдения.