Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
To strengthen the role of civil society to end gender-based violence and to promote women's rights. З. усиливать роль гражданского общества в деле искоренения гендерного насилия и поощрения прав женщин.
The role of women in the chambers of industry and commerce is growing and many enterprises managed by women have excelled. Возрастает роль женщин в Промышленной и Торговой палатах, улучшилось функционирование многих предприятий, руководство которыми осуществляют женщины.
The role and status of women have grown in many new positions. Возросли роль и статус женщин на многих новых должностях.
He noted the role of intergovernmental coordination structures in ensuring that all interested parts of a government are involved in policy formulation. Он отметил роль межправительственных координационных структур в обеспечении участия в разработке соответствующих стратегий всех заинтересованных министерств и ведомств.
Migration represents challenges and risks, and states have a great role to play in addressing these issues. Миграция сопряжена с трудностями и рисками, и государствам надлежит играть важную роль в решении этих проблем.
Mexico had always been committed to those forms of cooperation and supported the catalytic role of the United Nations system in that connection. Мексика неизменно выражала приверженность таким формам сотрудничества и поддерживала роль системы Организации Объединенных Наций как катализатора в этой области.
The Commission emphasized both the vital role of those instruments in safeguarding fish stocks and the need to implement them effectively. Комиссия подчеркнула жизненно важную роль этих документов в сохранении запасов рыбы и необходимость их эффективного выполнения.
In 2002, the World Summit reaffirmed the central role of UNEP in international efforts to achieve sustainable development. В 2002 году Всемирная встреча на высшем уровне подтвердила центральную роль ЮНЕП в международных усилиях по достижению устойчивого развития.
As explained above, individual and household contributions play a significant role in the expansion and improvement of access to water and sanitation. Как разъяснялось выше, индивидуальные и семейные взносы могут играть важную роль в деле расширения и улучшения доступа к водоснабжению и санитарии.
The role of national courts as the primary forum for the exercise of universal jurisdiction must also be considered. Учесть надлежит также и роль национальных судов как основной площадки для применения универсальной юрисдикции.
The widest possible cross-section of the international community should play a role in determining the framework for the application of the principle. Максимально широкий спектр представителей международного сообщества должен играть свою роль в определении сферы применения этого принципа.
UNMIT also played a leading role in organizing the monthly meeting of the thematic working group on gender to encourage women's participation in elections. ИМООНТ также играла ведущую роль в организации ежемесячных совещаний тематической рабочей группы по вопросам обеспечения участия женщин в выборах.
Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. Полезную роль в повышении качества анализа и эффективности этих механизмов могла бы сыграть дальнейшая техническая работа на межучрежденческом уровне.
Currently representing less than 4 per cent of total global reserve holdings, SDRs play a very limited role. СДР, доля которых в настоящее время составляет в совокупных резервах менее 4 процентов, играют весьма ограниченную роль.
The central role of the International Court of Justice in the peaceful settlement of disputes and its contribution to maintaining global security was emphasized. Особо подчеркивались центральная роль Международного Суда в деле мирного урегулирования споров и его вклад в поддержание безопасности в мире.
The role of the Supreme Council of Justice in disciplinary matters is also marginal. Высший совет магистратуры играет второстепенную роль и в дисциплинарных вопросах.
Domestic savings also play a critical role in investment. Внутренние накопления также играют крайне важную роль в инвестировании.
The indispensable role of international capital flows in investment, technology and economic growth in many developing countries cannot be denied. Важную роль международных потоков капитала для инвестирования, развития технологий и экономического роста многих развивающихся стран сложно переоценить.
In that recessionary process, risk assessment agencies play an essential role in leading countries towards total collapse. В этом процессе спада агентства по оценке риска играют существенную роль в приведении стран к состоянию полного краха.
Work is under way at the Fund on the role of this reserve asset. В настоящее время Фонд активно изучает роль этого резервного средства.
As part of their traditional role as homemakers, rural women are responsible for ensuring that the household is supplied with water. Традиционная роль сельских женщин как домохозяек состоит как раз в обеспечении хозяйства водой.
Prevention has a key role in institutions' efforts. Профилактика играет ключевую роль в усилиях, прилагаемых учреждениями.
Economic developments and challenges in the ECE region: the role of innovation in creating a dynamic and competitive economy. З. Экономические изменения и вызовы в регионе ЕЭК: роль инноваций в создании динамично развивающейся и конкурентоспособной экономики.
In this regard, universities and technical institutes play a key role in linking workers and enterprises. В этой связи большую роль в установлении связи между работниками и предприятиями играют университеты и технические институты.
In turn, the private sector plays a critical role in generating employment, raising incomes and increasing productivity. В свою очередь, частный сектор играет ключевую роль в создании новых рабочих мест, увеличении доходов и повышении производительности труда.