Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
DOS will proactively continue its role in 2014, within its resources. ОСН будет и впредь выполнять эту роль, исходя из имеющихся ресурсов.
Strong national evaluation capacities play a key role in promoting development effectiveness. Мощный национальный потенциал в области оценки играет решающую роль в обеспечении эффективности развития.
In that same decision, the Board recognized the key role of global and regional interventions in the achievement of results expected from UNFPA. В этом же решении Совет признал ключевую роль глобальных и региональных мероприятий в достижении результатов, ожидаемых от ЮНФПА.
Women's civil society organizations play a key role in capacity-building, the provision of legal advice and support. Ключевую роль в укреплении потенциала и оказании юридической консультационной помощи и поддержки играют женские организации гражданского общества.
The role of the media in promoting gender equality has been consistently recognized across global normative frameworks. Роль средств массовой информации в деле поощрения гендерного равенства неизменно признается во всех глобальных нормативно-правовых базах.
Older women's contribution to unpaid care, their role in politics and in community work demands recognition. Необходимо должным образом отметить вклад пожилых женщин в выполнение неоплачиваемой работы по уходу и их роль в политике и общественной деятельности.
The special role of the many women living in rural areas and working in the agricultural sector should also be recognised. Следует также признать особую роль многих женщин, живущих в сельских районах и занятых в аграрном секторе.
The role of religion as a shaper of culture and community life has been increasingly acknowledged by the United Nations. Роль религии в качестве силы, формирующей культуру и общественную жизнь, все чаще признается Организацией Объединенных Наций.
Governments have a role to play in encouraging reflection on these issues. Правительства призваны сыграть свою роль в поощрении размышлений над этими проблемами.
All organisations in consultative status with the Economic and Social Council have a prime role to play here. Все организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, должны играть в этом ведущую роль.
Particularly, empowering and educating girls play a vital role for a country's economic and social development. В частности, жизненно важную роль в экономическом и социальном развитии страны играют расширение прав и возможностей девочек и их образование.
Faith-based organizations have a significant role to play in the discussion of Beijing Platform for Action. Конфессиональные организации могут сыграть важную роль в обсуждении Пекинской платформы действий.
Rural women can also have a crucial role in preventing waste accumulation and pollution of the environment. Проживающие в сельской местности женщины также могут играть решающую роль в предотвращении накопления отходов и загрязнения окружающей среды.
Beijing+5 recognizes the role that macroeconomic policy plays in undermining women's economic and social rights. В документе "Пекин +5" признается роль макроэкономической политики в негативном влиянии на экономические и социальные права женщин.
This is particularly relevant given the increasing role of the private sector as a development player. Это особенно актуально, учитывая возрастающую роль частного сектора в качестве участника процессов развития.
States have a strong role to play in regulating private sector investments in land and in other economic spheres. Государства должны сыграть активную роль в регулировании инвестиций частного сектора в земельные угодья и в другие сектора экономики.
Women still subsist in a secondary role, subject to secondary status. Женщины все еще играют второстепенную роль, занимая подчиненное положение.
Religion and mainstream culture play a strong role in maintaining this hegemonic gendered reality for women in India. Религия и ведущая культура общества играют большую роль в поддержании существующего гендерного господства над женщинами в Индии.
Non-governmental organizations play a key role in eliminating the obstacles that inhibit women's equal participation in society. Неправительственные организации играют ключевую роль в устранении препятствий, которые затрудняют обеспечение равноправного участия женщин в жизни общества.
More specifically, the United Nations Commission on the Status of Women should play a leading role in that struggle. В частности, Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций следует играть первоочередную роль в этой борьбе.
However, it is unfortunate to observe that Nigerian politics undervalues the role of women and their concerns and perspectives. К сожалению, следует отметить, что в нигерийской политике явно недооценивается роль женщин и не учитываются их интересы и возможности.
Education plays a vital role in the life of women and children. Образование играет крайне важную роль в жизни женщин и детей.
In conclusion, the role of women in society cannot be overemphasized. В заключение необходимо отметить, что роль женщин в обществе невозможно переоценить.
The caregiving role of women is undervalued and underpaid. Недооценивается и недостаточно оплачивается роль женщин по уходу за родными.
In view of the national principle, the role of women can play in making sport community-based is also clear and vivid. С учетом этой общенациональной политики становится явной и очевидной та роль, которая отводится женщинам в развитии спорта в общинах».