| I will give you everything that I have inside of me for this role. | Я готова на все, чтобы получить эту роль. |
| Jeff, I think you should play the role of my father. | Джефф, думаю, ты будешь исполнять роль моего отца. |
| A small theater but a big role. | Театр маленький, но роль большая. |
| You'd only know your role, right before you do it. | Ты узнаешь свою роль только перед тем, как сыграть ее. |
| My name is Milhouse Van Houten, and I am auditioning for the role of Child Who Points. | Меня зовут Милхауз Ван Хутен, я пробуюсь на роль "ребёнка, который показывает пальцем". |
| Basically, the role of interrogation and torture in acquiring information... useful stuff. | В сущности, роль допроса и пыток при добывании информации весьма значима. |
| My only role here is to facilitate the safe return of David Pierce. | Моя единственная роль здесь: способствовать безопасному возвращению Дэвида Пирса. |
| He played a major role in resolving the hostage case leading to the rescue of the Danish seamen. | Он сыграл главную роль в решении проблемы с захватом заложников что привело к спасению датских моряков. |
| And I've decided to give you one more opportunity To preserve your role in this program. | И решила дать вам еще одну возможность, чтобы сохранить свою роль в этой программе. |
| The role you took in the shoot-out with Jack Fincher. | Та роль, что вы играли на дуэли с Джеком Финчером. |
| And I'll be reading for the role of Deion. | И я буду пробоваться на роль Диона. |
| As guardian, you'd have a legal role in their lives from here on. | Как опекун, вы будете иметь законную роль в их жизни с этого момента. |
| A magician... is an actor playing the role of a magician. | Фокусник... это актер, который играет роль волшебника. |
| But then, journalists discovered that the internet had played a key role. | Но затем журналистам стало известно, что интернет сыграл ключевую роль. |
| I know my role here is to recount information to you. | Я знаю, моя роль здесь пересказывать вам информацию. |
| You got the lead role in Funny Girl. | Ты играла главную роль в "Смешной девчонке". |
| No actress wants to play the same role her entire life. | Нет актрисы, которая хотела бы играть эту роль на протяжении всей своей жизни. |
| This is more than just a role. | Это больше, чем просто роль. |
| I just don't know what my role is. | Просто не знаю, что у меня за роль. |
| Figure out what your role is in her life. | Чтобы понять какова твоя роль в её жизни. |
| Played a role in solving over 50 cases. | Играл роль в раскрытие более чем 50 дел. |
| I had no idea what a major role I played in her career development. | Я даже не представляю насколько весомую роль сыграл в развитии ее карьеры. |
| If the theory's right, he's acting out a fantasy in which contraception plays a key role. | Если эта теория верна, то он воплощал в жизнь фантазию, в которой контрацептив играет ключевую роль. |
| UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY SHOICHI EDA who'd played a key role in the family's rise. | МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ МУРАОКА СЁИТИ ЭДА кто играл ключевую роль в восхождении семьи. |
| But he was getting into his role. | Но он входил в свою роль. |