But they won't give me the role. |
Но мне не дадут эту роль. |
I was born to play this role. |
Я рождена, чтобы играть эту роль. |
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of... |
Я Курт Хаммэл, и я буду прослушиваться на роль... |
I made a mistake taking this role. |
Я ошиблась, согласившись на роль. |
We gave her a small speaking role as one of my daughters. |
Мы дали ей небольшую роль с текстом, она играет одну из моих дочерей. |
Clearly, it would not be appropriate for a woman to assume that role. |
Очевидно, что женщине не подобает брать на себя эту роль. |
Dr. Coffman played a key role in blocking the ratification - of the Convention on Biological Diversity in the U.S. Senate. |
Он сыграл ключевую роль в блокировании ратификации соглашения по Биологическому Многообразию в Сенате США. |
So Bloom performed his role in Stephen's story to a T. |
Итак, Блум играл свою роль в пьесе Стивена. |
You know I got that recurring role on the Walking Dead. |
У меня постоянная роль в Ходячих Мертвецах. |
Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight. |
Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. |
You want someone to play a role, you cast it. |
Если хочешь, чтобы кто-то сыграл роль, ты устраиваешь кастинг. |
If the good doctor will not perform for you, I am more than happy to play his role. |
Если наш добрый доктор не хочет выступить перед вами, я более чем счастлив сыграть его роль. |
Listen, some people might think you have a big role to play. |
Послушай, некоторые люди думают, что им суждено сыграть большую роль. |
Hi.I'm kurt hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker. |
Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего. |
She wanted the princess role, but got the funny fairy godmother. |
Она хотела играть принцессу, но получила роль крестной феи. |
You know that's not my role. |
Знаешь, это не моя роль. |
We believe that the Council can play a crucial role in the improvement of the situation of human rights worldwide. |
Мы считаем, что Совет способен играть решающую роль в улучшении ситуации в области прав человека во всем мире. |
That role should not be restricted to pointing out the violators, but should mainly help overcome shortfalls and implement universal standards. |
Эта роль не должна ограничиваться лишь выявлением нарушителей их прав, но, скорее, в основном должна предусматривать оказание помощи в преодолении недостатков и выполнение всеобщих стандартов. |
START I performed a historic role in ensuring international peace, strategic stability and security. |
ДСНВ сыграл свою историческую роль в обеспечении международного мира, стратегической стабильности и безопасности. |
IAEA plays an essential role in that respect. |
МАГАТЭ играет неотъемлемую роль в этом отношении. |
In this regard, the role of facilitators would be critical. |
В этом контексте чрезвычайно важную роль могли бы сыграть посредники. |
Study on capacity-building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries. |
Исследование по вопросам укрепления потенциала научных кругов: влияние и роль в процессе развития людских ресурсов и в оказании поддержки в области политики в развивающихся странах. |
UNAMA is playing a supporting role as a member of the programme's working group. |
МООНСА играет вспомогательную роль в качестве члена Рабочей группы Программы. |
Revenge and radical teachings also play a role in some children's decision to join an armed group. |
Жажда мести и радикальные учения также играют роль в принятии некоторыми детьми решения присоединиться к той или иной вооруженной группе. |
I would encourage other Member States to also reflect on their role in supporting the protection of civilians and to develop similar policies. |
Я призываю другие государства-члены также проанализировать их роль в деятельности по защите гражданских лиц и разработать аналогичную политику. |