Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. Ассамблея далее просила Генерального секретаря укреплять роль междепартаментской целевой группы по Африке.
Still others commended the Special Representative for his critical role in the Forum process, which should continue in the future. Другие делегаты высоко оценили решающую роль Специального представителя в обеспечении работы Форума, пожелав ему успехов в будущем.
He stressed the critical role of international organizations in this regard. В этой связи он указал на важную роль международных организаций.
In that connection, the Economic and Social Council system could play a pivotal coordination role. В этой связи система Экономического и Социального Совета могла бы играть ключевую координирующую роль.
Some participants highlighted the role of effective tax systems in generating revenues to invest in growth and jobs. Некоторые участники подчеркнули роль эффективных налоговых систем в получении доходов для инвестирования в рост производства и создание рабочих мест.
Mr. O'Connor outlined the role of finance in achieving the transition to a green economy. Г-н О'Коннор изложил роль финансовой системы в обеспечении перехода к «зеленой» экономике.
Other panellists emphasized the role of the state in promoting change, mobilizing resources and expanding trade opportunities. Другие участники дискуссии особо отметили роль государства в поощрении перемен, мобилизации ресурсов и расширении возможностей в сфере торговли.
The role of the Commission would lie in coordination and cross-cutting integration. Роль же Комиссии будет заключаться в координации и сквозной интеграции.
Its role could extend to identifying needs at a regional level and facilitating access to funding by organizations. Ее роль может также включать выявление потребностей на региональном уровне и облегчение доступа организаций к финансированию.
They play an important and growing role in addressing the human resource and development needs of developing countries. Они играют все более важную роль в удовлетворении потребностей развивающихся стран в области людских ресурсов и развития.
Regional development banks are also playing a crucial role in promoting new and renewable sources of energy. Региональные банки развития также играют важную роль в деле стимулирования использования новых и возобновляемых источников энергии.
The Division has also taken on the role of secretariat to the inter-agency United Nations Medical Emergency Response Team. Кроме того, на Отдел была возложена роль секретариата межучрежденческой Группы Организации Объединенных Наций по реагированию на чрезвычайные медицинские ситуации.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has played a key role in the international debate on racism and the Internet. Ключевую роль в международном обсуждении проблемы расизма и Интернета играет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Government highlighted the role of the Directorate of Public Security in combating racial discrimination. Правительство подчеркнуло роль, которую Управление государственной безопасности играет в борьбе с расовой дискриминацией.
I emphasized that my Special Adviser could play a catalytic role in helping Myanmar to carry out political and socio-economic development reforms. Я подчеркнул, что мой Специальный советник может играть стимулирующую роль в оказании Мьянме помощи в проведении политических и социально-экономических реформ в области развития.
It recognizes the critical role of education in helping build bridges and change perspectives. Он признает важную роль образования в содействии налаживанию мостов и изменению перспектив.
The media programme focuses on amplifying the constructive role of media in furthering public understanding of divisive debates. Медийная программа призвана усилить конструктивную роль средств массовой информации в содействии пониманию общественностью обсуждений по вопросам, вызывающим сильные разногласия.
It focused on the role of culture, cultural diversity and intercultural dialogue to foster sustainable development. В центре внимания его участников была роль культуры, культурного многообразия и межкультурного диалога в процессе содействия устойчивому развитию.
The role of regional actors, and their engagement, will remain important. Важное значение по-прежнему будут иметь роль региональных субъектов и их участие.
UNSMIL played an active role in providing support for these reconciliation efforts. МООНПЛ играла активную роль в поддержании этих усилий по примирению.
The elections will play a key role in determining Libya's future and in ensuring the sustainability of the democratic transition. Выборы будут играть ключевую роль в определении будущего Ливии и в обеспечении устойчивости процесса демократических преобразований.
The United Nations system, the Bretton Woods institutions and WTO have a special role to play as the major institutional stakeholders. Особая роль отводится Организации Объединенных Наций, бреттон-вудским учреждениям и ВТО как основным заинтересованным институциональным организациям.
Such bodies can also play a proactive and exemplary role in setting and reinforcing ethical standards for online content and the social media. Такие органы также могут играть активную и эталонную роль в создании и укреплении этических стандартов для онлайн-контента и социальных медиа.
Process owners will play a central role in ensuring acceptance of the changes to roles and responsibilities. Оперативные руководители процессов будут играть важнейшую роль в обеспечении готовности к изменению функций и задач.
Social determinants of exposure to environmental hazards play a significant role in designing the response systems. Важную роль в разработке систем реагирования играют социальные детерминанты подверженности экологическим опасностям.