But this largely ignored the role of extremists. |
Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов. |
I need to make sure that everyone knows his role. |
Я должен быть уверен что каждый знает свою роль во всем этом. |
Economic and social motives played only a subordinate role. |
Экономические, социальные и национальные мотивы играли для него второстепенную роль. |
And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. |
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. |
They want to increase your role. |
Они хотят развить вашу роль, а я уступаю дорогу. |
It plays a key role in synaptic plasticity and so in learning. |
Этот процесс играет ключевую роль в синаптической пластичности, а следовательно и в процессах обучения и памяти. |
Morrissey's role was to create vocal melodies and lyrics. |
Роль Моррисси в группе сводилась к созданию текстов и мелодий вокальных партий. |
And Europe faces too many internal problems to assume any significant leadership role in global affairs. |
А Европа стоит перед лицом слишком большого числа внутренних проблем, чтобы взять на себя роль значительного лидерства в международных отношениях. |
However small, however limited, Mexico played a valuable role. |
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль. |
I'll probably bring that to this role. |
Я скорее всего смогу и в эту роль это привнести, так что... |
And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. |
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. |
Your confidential hospital informant played a crucial role. |
Твой анонимный информатор из больницы сыграл решающую роль. Давай. |
Apparently he was here researching a role. |
Очевидно, он был тут, вживался в роль. |
Women can have a particularly powerful role in influencing sustainable consumption decisions. |
Женщины могут играть особенно активную роль, оказывая влияние на решения в области устойчивого потребления. |
Their role in policy development and execution should be recognized, enhanced and properly integrated. |
Их роль в политике развития и исполнения этой политики должна быть признана, быть усилена и должным образом скоординирована. |
Positive action was needed to enhance the role of women. |
Необходимо принять меры позитивного характера, с тем чтобы усилить роль женщин. |
UNEP plays an active role in supporting such training. |
ЮНЕП играет активную роль в оказании поддержки в организации такой профессиональной подготовки. |
The Commission has a central role in this definition process. |
В деятельности, связанной с определением таких целей и критериев, Комиссия может сыграть ключевую роль. |
Universities often played a pivotal role in animating, supporting or leading local-level action. |
Университеты зачастую играли ведущую роль в организации и поддержке мероприятий на местном уровне или в осуществлении руководства ими. |
Agriculture and manufacturing activities continue to play a secondary role. |
Сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность, как и ранее, играют второстепенную роль. |
That role clearly implied greater responsibilities. |
Эта роль, несомненно, предполагает более высокую степень ответственности. |
The role of sustainable development in preventing migration flows was gaining wide recognition. |
Оратор отмечает, что с каждым разом все больше признается роль устойчивого развития в предотвращении миграционных потоков. |
The entire United Nations system should redefine its social development role through its institutions. |
Всей системе Организации Объединенных Наций следует пересмотреть свою роль в области социального развития в контексте деятельности ее учреждений. |
We all got a role to play. |
У всех нас есть роль, которую нужно играть. |
The role of institutions is also crucial in promoting self-reliance in managing population programmes. |
Помимо этого, исключительно большую роль в плане содействия самостоятельности в отношении осуществления программ в области народонаселения играют учреждения. |