Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
The Austrian Coordination Centre for Environmental Information played a key role in facilitating proper information exchange and implementation in that area. Ключевую роль в содействии надлежащему обмену информацией и осуществлению имплементационной деятельности в этой сфере играет Австрийский центр по координации экологической информации.
National government institutions play a central role in planning, decision making and enforcement monitoring. Правительственные учреждения играют центральную роль в планировании, принятии решений и контроле за их соблюдением.
The Team highlighted the importance of the role of national correspondents' capacity to ensure the completeness and quality of this reporting. Группа отметила важную роль потенциала национальных корреспондентов в плане обеспечения полноты и качества данных.
The use of international standards can play a key role in larger acceptance of chosen solutions and eventually, interoperability. Ключевую роль в обеспечении более широкого применения выбранных решений и в конечном счете в достижении их функциональной совместимости может играть использование международных стандартов.
The global policy centres, positioned in various regions around the world, will have a critical role in each of these aspects. Глобальные стратегические центры, находящиеся в различных регионах мира, будут играть критически важную роль в каждом из этих вопросов.
Regulations 6.01 to 6.03 and rules 106.01 to 106.03 define the role of the UNOPS IAIG. Роль ГВРР ЮНОПС определяется положениями 6.01 - 6.03 и правилами 106.01 - 106.03.
Robust accountability mechanisms must be put in place, with national authorities playing a key role. Должны быть созданы эффективные механизмы подотчетности, в функционировании которых ключевую роль должны играть национальные органы власти.
Both remittances and tourism thus have the potential to play a significant role in development in the region. В связи с этим денежные переводы и туризм вполне могут сыграть значительную роль в процессе развития в регионе.
It also recommended a greater role for the Economic and Social Council in advancing the reforms proposed in the present report. Было также рекомендовано расширить роль Экономического и Социального Совета в деле проведения реформ, предложенных в настоящем докладе.
Global governance reflects actions and decisions taken by the various agents participating in the international cooperation framework, in which Governments have a central role. В практике глобального управления находят отражение меры и решения, которые принимаются различными субъектами, участвующими в системе международного сотрудничества, центральную роль в которой играют правительства.
He drew attention to the key role of the Fund in providing access to basic services in disaster-stricken regions. Он обратил внимание на ключевую роль Фонда в обеспечении доступа к основным услугам в регионах, пострадавших в результате стихийных бедствий.
In order to better analyse and address challenges, the role of evaluations should be emphasized. Для повышения эффективности анализа и решения проблем следует особо подчеркнуть роль оценок.
A number of delegations encouraged UNOPS to play a more active role in helping developing countries to resolve procurement challenges and bottlenecks. Ряд делегаций призвал ЮНОПС играть более активную роль в оказании развивающимся странам помощи в устранении проблем и затруднений, связанных с закупочной деятельностью.
Where collaboration was concerned, the role of non-State actors should be defined clearly at each stage. Что касается сотрудничества, то необходимо четко определить роль негосударственных субъектов на каждом этапе.
The risk of weak growth prospects for emerging economies has also played a role in triggering the decline of capital inflows. Определенную роль в сокращении притока капитала сыграл и риск вялого роста в странах с формирующейся рыночной экономикой.
National coordination mechanisms play an essential role in the sustainable implementation of the Framework Convention. Национальным координационным механизмам принадлежит важная роль в обеспечении планомерного осуществления Рамочной конвенции.
The new economic model emphasizes the role of the State as leader in the economy. Новая экономическая модель подчеркивает роль государства как локомотива экономики.
Development partners can play a crucial role in achieving sustainable peace by providing various types of development support. Партнеры по процессу развития могут играть важную роль в обеспечении устойчивого мира путем оказания различных видов поддержки в области развития.
Governments have taken a leading role in steering the implementation of consistent policies at the local, national, regional and global levels. З. Правительства играют руководящую роль в проведении последовательной политики на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
National statistical offices have played a key role. Ключевую роль играют национальные статистические службы.
The present report explores the role of urban governance, policies and planning tools in addressing urban challenges. В настоящем докладе изучается роль городского управления, политики и инструментов планирования в преодолении встающих перед городами трудностей.
Under these models, the national Government plays a central role in urban management and planning. В рамках этих моделей важнейшую роль в городском управлении и планировании играет правительство страны.
Their role in the implementation of urban strategies and the effective delivery of public services should be clearly defined. Их роль в осуществлении стратегий городского развития и обеспечении эффективного предоставления общественных услуг должна быть четко определена.
Multilateral institutions and the Development Cooperation Forum are expected to play a more active role in facilitation of such learning. Ожидается, что многосторонние учреждения и Форум по сотрудничеству в целях развития будут играть более активную роль в содействии обмену опытом.
Some even believed this role to be imperative. По мнению некоторых респондентов, такая роль просто обязательна.