| Economics should have a stronger role in desertification and land preservation. | Экономика также должна играть более активную роль в решении проблем опустынивания и предохранения земель. |
| However, statisticians should play a key role throughout the process. | Вместе с тем в любой момент статистик должен играть ключевую роль в данной организации. |
| The role of regional integration mechanisms in trade facilitation and physical integration was thus highlighted. | В этой связи обращает на себя внимание роль региональных интеграционных механизмов в деле содействия развитию торговли и обеспечения физической интеграции. |
| The Development Cooperation Council plays a fundamental role in this task. | Совет по сотрудничеству в целях развития играет в решении этой задачи важнейшую роль. |
| National and regional anti-corruption advisers played a key role in delivering technical assistance. | Ключевая роль в процессе оказания технической помощи принадлежит национальным и региональным консультантам по вопросам борьбы с коррупцией. |
| Women's Desk continues to play an exceptionally versatile role. | Бюро по делам женщин продолжает играть крайне многоплановую роль в жизни острова. |
| Many other NGOs play key role in Human Right Education. | Ключевую роль в образовании в области прав человека играют и многие другие НПО. |
| It expressed the wish for civil society to play a greater role. | Она выразила надежду на то, что гражданское общество будет играть в стране более заметную роль. |
| Social protection plays a key role in enabling the transition. | Ключевую роль в обеспечении перехода к «зеленой» экономике играет социальная защита. |
| The role of central authorities was generally considered very important. | Согласно общему мнению, важную роль в этой области играют также центральные органы. |
| The traditional role of UNOPS is to supplement government capacities when needed. | Традиционно роль ЮНОПС сводится к дополнению, в случае необходимости, имеющихся у правительств возможностей. |
| Settler violence and intimidation also play a significant role. | Значительную роль могут играть также насилие и запугивание со стороны поселенцев. |
| You can play a decisive role. | Осмелюсь заметить, вы можете играть решающую роль. |
| Two rival actors competing for the same role. | Два актёра в соперничестве за одну и ту же роль. |
| Of course my role was to support and encourage him. | Несомненно моя роль заключалась в том, что я должна его поддерживать и ободрять. |
| You challenged his role as protector. | Ты ставишь под сомнение его роль как защитника. |
| Anti-discrimination activities play a key role. | Ключевую роль играют мероприятия по борьбе с дискриминацией. |
| In addition many other actors may have a role to play. | Кроме того, определенную роль в этом отношении могут играть и многие другие субъекты. |
| External debt relief has a role in freeing resources for sustainable development. | Определенную роль в высвобождении ресурсов на цели устойчивого развития может сыграть облегчение бремени внешней задолженности. |
| And whatever role I played in it. | И ту роль, которую я в этом сыграл. |
| UNAMI also maintained its leading role in donor coordination. | МООНСИ сохраняла также за собой ведущую роль в деле координации действий доноров. |
| The essential role of local government in inclusive governance was emphasized. | Была подчеркнута важнейшая роль местного самоуправления в осуществлении руководства, основанного на широком вовлечении. |
| Credit plays a pivotal role in all development efforts. | Кредитам принадлежит решающая роль во всех мероприятиях, направленных на развитие. |
| Also grandparents have a major role in childcare. | Важную роль в уходе за детьми также играют бабушки и дедушки. |
| So this drift to violence may be playing its role. | Таким образом, не исключено, что это расширение масштабов насилия играет свою роль. |