Economics should have a stronger role in desertification and land preservation. |
Экономика также должна играть более активную роль в решении проблем опустынивания и предохранения земель. |
However, statisticians should play a key role throughout the process. |
Вместе с тем в любой момент статистик должен играть ключевую роль в данной организации. |
The role of regional integration mechanisms in trade facilitation and physical integration was thus highlighted. |
В этой связи обращает на себя внимание роль региональных интеграционных механизмов в деле содействия развитию торговли и обеспечения физической интеграции. |
The Development Cooperation Council plays a fundamental role in this task. |
Совет по сотрудничеству в целях развития играет в решении этой задачи важнейшую роль. |
National and regional anti-corruption advisers played a key role in delivering technical assistance. |
Ключевая роль в процессе оказания технической помощи принадлежит национальным и региональным консультантам по вопросам борьбы с коррупцией. |
Women's Desk continues to play an exceptionally versatile role. |
Бюро по делам женщин продолжает играть крайне многоплановую роль в жизни острова. |
Many other NGOs play key role in Human Right Education. |
Ключевую роль в образовании в области прав человека играют и многие другие НПО. |
It expressed the wish for civil society to play a greater role. |
Она выразила надежду на то, что гражданское общество будет играть в стране более заметную роль. |
Social protection plays a key role in enabling the transition. |
Ключевую роль в обеспечении перехода к «зеленой» экономике играет социальная защита. |
The role of central authorities was generally considered very important. |
Согласно общему мнению, важную роль в этой области играют также центральные органы. |
The traditional role of UNOPS is to supplement government capacities when needed. |
Традиционно роль ЮНОПС сводится к дополнению, в случае необходимости, имеющихся у правительств возможностей. |
Settler violence and intimidation also play a significant role. |
Значительную роль могут играть также насилие и запугивание со стороны поселенцев. |
You can play a decisive role. |
Осмелюсь заметить, вы можете играть решающую роль. |
Two rival actors competing for the same role. |
Два актёра в соперничестве за одну и ту же роль. |
Of course my role was to support and encourage him. |
Несомненно моя роль заключалась в том, что я должна его поддерживать и ободрять. |
You challenged his role as protector. |
Ты ставишь под сомнение его роль как защитника. |
Anti-discrimination activities play a key role. |
Ключевую роль играют мероприятия по борьбе с дискриминацией. |
In addition many other actors may have a role to play. |
Кроме того, определенную роль в этом отношении могут играть и многие другие субъекты. |
External debt relief has a role in freeing resources for sustainable development. |
Определенную роль в высвобождении ресурсов на цели устойчивого развития может сыграть облегчение бремени внешней задолженности. |
And whatever role I played in it. |
И ту роль, которую я в этом сыграл. |
UNAMI also maintained its leading role in donor coordination. |
МООНСИ сохраняла также за собой ведущую роль в деле координации действий доноров. |
The essential role of local government in inclusive governance was emphasized. |
Была подчеркнута важнейшая роль местного самоуправления в осуществлении руководства, основанного на широком вовлечении. |
Credit plays a pivotal role in all development efforts. |
Кредитам принадлежит решающая роль во всех мероприятиях, направленных на развитие. |
Also grandparents have a major role in childcare. |
Важную роль в уходе за детьми также играют бабушки и дедушки. |
So this drift to violence may be playing its role. |
Таким образом, не исключено, что это расширение масштабов насилия играет свою роль. |