Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
My role is so big there. У меня там такая большая роль.
For the honorable role of rufus, There was but one choice. На почётную роль Руфуса... был лишь один кандидат.
I just... I don't think of myself as playing any role with ezra. Я не думала о том, что играю для Эзры какую-либо роль.
Just like you helped her when... you got this role in the play. Так же как ты помогла ей, когда... получила эту роль в игре.
Actually, that was her second role. На самом деле это была ее вторая роль.
You play a major role in this, Giordino. Вы в этом всем играете главную роль, Джордино.
Your role is more important than ever now. Твоя роль важна сейчас больше, чем когда-либо.
Playing the role of peyton sawyer is miss heidi jay. Роль Пейтон Сойер будет играть мисс Хейди Джей.
The nightman's a better role. Ночной Человек - это лучшая роль.
Seeing as how it played a role in the initial outbreak. Хотим узнать, какую роль она сыграла при вспышке.
But the truth is... these factories... play a vital role in industrial development and evolution of poorer countries. Но правда в том. что эти заводы играют важную роль в промышленном развитии и росте бедных стран.
Most Council members welcomed the Committee meeting with regional States, given those States' key role in implementation of the sanctions regime. Большинство членов Совета приветствовали проведение Комитетом совещания с государствами региона, учитывая ключевую роль этих государств в осуществлении режима санкций.
Capacity-building also plays a significant role in the promotion of inclusive innovation. В поощрении инклюзивной инновационной деятельности существенную роль также играет укрепление потенциала.
It's not like the state had no role in this thing. Не похоже, что государство не сыграло свою роль в этом деле.
And I'm just really sorry for the role I played in that. И я очень сожалею, что сыграла в этом такую роль.
The Special Rapporteur acknowledges that defenders themselves have a role to play in contributing to a safe and enabling environment. Специальный докладчик признает, что и сами правозащитники должны играть определенную роль в деле содействия созданию безопасных и благоприятных условий для себя.
However, public institutions play an indispensable role in facilitating the peaceful coexistence of people of diverse religious and belief-related orientations. Вместе с тем государственные учреждения играют важную роль в обеспечении мирного сосуществования людей с различными религиозными и идейными убеждениями.
Freedom of religion or belief has to play a role across all these dimensions. Свобода религии или убеждения должна играть определенную роль в работе по всем этим направлениям.
She highlighted the role of human rights champions in reaching out to new audiences. Выступающая обратила внимание на роль правозащитников в охвате новых аудиторий.
Respondent Karyn Keenan (Halifax Initiative) focused on the role of domestic export credit agencies. В ответном слове Кэрин Кинэн (Галифакская инициатива) обратила внимание на роль национальных учреждений по кредитованию экспорта.
The important role of the media and media monitoring bodies will likewise be addressed. Будет также проанализирована важная роль средств массовой информации и органов, осуществляющих контроль над этими средствами.
The important role of women as agents of change and the specific challenges affecting women will be addressed by the Forum. Форум проанализирует важную роль женщин как проводников перемен и конкретные вызовы, затрагивающие женщин.
The Government is vigilant that media can always perform its role in full freedom. Правительство неустанно следит за тем, чтобы средства массовой информации всегда могли выполнять свою роль в условиях полной свободы.
The Ombudsman's Office will play an essential role in its implementation. Ведомство Народного защитника будет играть важнейшую роль в его осуществлении.
CAT urged Djibouti to strengthen the role and terms of reference of the National Human Rights Commission and ensure its compliance with the Paris Principles. КПП настоятельно рекомендовал Джибути повысить роль и расширить полномочия Национальной комиссии по правам человека и обеспечить ее соответствие Парижским принципам.