Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Increased agricultural productivity plays a critical role in improving income distribution in developing countries. Повышение производительности сельского хозяйства играет важнейшую роль в совершенствовании системы распределения доходов в развивающихся странах.
The Oceans Compact draft proposes that UN-Oceans would take the overall coordination role to implement the Action Plan on oceans. В проекте "договора по океанам" предлагается, чтобы сеть "ООН-океаны" взяла на себя общую координационную роль в деле осуществления Плана действий по океанам.
The role of these focal points is to undertake liaison and facilitate coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve. Роль этих координаторов должна состоять в поддержании связей и облегчении процесса координации работы Подкомитета в их соответствующих регионах.
It also plays a pivotal role in helping to raise awareness. Она также играет кардинальную роль в содействии повышению информированности.
They must play an active role in the protection of the rights of detainees. Они должны играть активную роль в защите прав содержащихся под стражей лиц.
The Working Group emphasized the role that could be played by international monitoring mechanisms in upholding the economic and social rights of irregular migrants. Рабочая группа подчеркнула роль, которую могли бы играть международные механизмы мониторинга в деле осуществления экономических и социальных прав мигрантов, не имеющих постоянного статуса.
There is also a new landscape for international cooperation where emerging economies are playing a bigger role in international trade, technology transfer, investment and policy-making. Вместе с тем появились новые возможности для международного сотрудничества, поскольку страны с формирующейся рыночной экономикой играют более значимую роль в международной торговле, передаче технологий, инвестициях и принятии политических решений.
The United Nations can play a critical role in supporting informal institutions and their connections to formal ones. Организация Объединенных Наций может играть весьма важную роль в оказании поддержки неформальным институтам и в обеспечении их связи с официальными институтами.
The Service has a role in determining which internal candidates have the most relevant experience but the availability of specialists is usually limited. Служба управления снабжением играет определенную роль в выявлении внутренних кандидатов, которые имеют наиболее подходящую квалификацию, однако число имеющихся в наличии специалистов, как правило, является ограниченным.
In addition, well-organized small States could play a constructive role in the resolution of conflicts. Кроме того, хорошо организованные малые государства могут играть конструктивную роль в разрешении конфликтов.
Small States could play a key role in spearheading such discussions. Малые государства могут играть ключевую роль в инициировании таких дискуссий.
The current resources for secretariat support need to be strengthened to enable ECA to continue to play this role effectively. Чтобы ЭКА могла по-прежнему эффективно исполнять эту роль, необходимо усовершенствовать нынешнюю систему секретариатской поддержки.
The Mission will continue to play a political role, facilitating the peaceful resolution of disputes, especially in the north. Миссия сохранит свою политическую роль, содействуя мирному урегулированию споров, в особенности на севере Косово.
Another country observed that the leadership of the Secretary-General and the role of the Secretariat are critical in this regard. Другая страна указала, что чрезвычайно важное значение в этом плане имеет руководящая функция Генерального секретаря и роль Секретариата.
His role is threefold: judicial, diplomatic and administrative. Он выполняет тройную роль: судебную, дипломатическую и административную.
The Sustainable Development Solutions Network also has a role to play in ensuring integration and coherence of the processes. Определенную роль в объединении и согласовании этих процессов может сыграть сеть для выработки решений в области устойчивого развития.
UNOAU has little control over the total production, as its role is to support the African Union Commission in developing or revising such documents. ОООНАС не оказывает большого влияния на общий объем подготавливаемой документации, поскольку его роль заключается в оказании поддержки Комиссии Африканского союза в деле разработки или пересмотра таких документов.
This is precisely the kind of role that is contemplated in the preliminary considerations of a future ICT strategy for the Organization. Именно такая роль рассматривается в процессе предварительного изучения будущей стратегии ИКТ в Организации.
This will allow the Officer to play a lead role in achieving major transformation projects. Это позволит Главному сотруднику играть ведущую роль в реализации крупных проектов преобразований.
CSTD considered the role of open access and virtual science libraries in education during its 2011 - 2012 intersessional panel. По линии своей межсессионной группы 2011-2012 годов КНТР рассмотрел роль открытого доступа и виртуальных научных библиотек в процессе образования.
UNESCO and others promote the role of Internet in education and youth participation. ЮНЕСКО и другие структуры пропагандируют роль Интернета в учебном процессе и участие молодежи.
WHO, ITU and other agencies continued to emphasize the role of ICTs in these areas. ВОЗ, МСЭ и другие учреждения по-прежнему подчеркивают роль ИКТ в этих областях.
Thirdly, the state must change its role. В-третьих, государство должно изменить свою роль.
The intelligentsia plays main role in the spiritual development. Основную роль в духовном развитии всегда играет интеллигенция.
In subsequent resolutions, the Assembly reaffirmed the role of the Office in supporting NEPAD. В последующих резолюциях Ассамблея подтверждала роль Канцелярии в поддержке НЕПАД.