Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
The role of the subregion will remain critical. По-прежнему чрезвычайно важное значение будет иметь роль действующих лиц на субрегиональном уровне.
Macro-prudential focus of current reform has strengthened their role. Сфокусированность на макропруденциальных аспектах в рамках текущей реформы усилила их роль.
Our local media plays a constructive role in nation-building while reflecting diverse views. Наши местные органы массовой информации играют конструктивную роль в построении нации, отражая при этом разнообразные взгляды.
The General Assembly must reassert its role in the response to the international economic crisis. Генеральная Ассамблея должна пересмотреть свою роль в рамках тех усилий, которые принимаются для борьбы с международным экономическим кризисом.
Policymakers' role in designating STI priorities and incentivizing such partnerships is important. Роль тех, кто разрабатывает политику, в определении приоритетов в сфере НТИ и стимулировании развития такого партнерства имеет важное значение.
Agricultural extension continues to play a key role in disseminating technology. Распространение знаний о ведении сельского хозяйства продолжает играть ключевую роль в расширении применения технологий.
Today, some States might credibly seek a fuller, longer-term Council role. Сегодня некоторые государства могут с полным основанием стремиться к тому, чтобы играть более полномасштабную, долгосрочную роль в Совете.
Switzerland wishes to underline its leading role and commitment to ensuring further progress together with its partners. Швейцария хотела бы подчеркнуть свою ведущую роль в обеспечении дальнейшего прогресса совместно со своими партнерами, а также свою приверженность этому делу.
National media should also play a stronger role. Национальные средства массовой информации должны также играть более активную роль.
CPO Saud Aziz's role in this decision is controversial. Роль начальника городской полиции Сауда Азиза в принятии этого решения является неоднозначной.
The London Group discussed its role in the next few years. Лондонская группа обсудила роль, которую ей надлежит выполнять в течение следующих нескольких лет.
Brakes can play a role in these accidents. Функционирование тормозной системы может играть важную роль в предотвращении таких аварий.
Participants agreed that international and regional organizations had another key role. Участники признали, что международным и региональным организациям надлежит играть ключевую роль еще в одной области.
Assembly plays a facilitating role in respect of other rights. Право на свободу собраний играет важную роль, способствуя реализации других прав.
Emerging economies should also have a role. Свою роль призваны играть также страны с формирующейся экономикой.
Both primary and secondary PM play a role in intercontinental transport. Как первичные, так и вторичные ТЧ играют соответствующую роль в межконтинентальном переносе загрязнения.
Social arguments often play a role in keeping fuel prices low. Во многих случаях определенную роль в поддержании низких цен на топливо играют социальные аргументы.
Housing design plays a decisive role in promoting health and safety for residents. ЗЗ. Проектирование жилых домов играет решающую роль в создании здоровых и безопасных условий для жизни.
Developing countries should also have a greater role in international economic and financial decision-making processes. Развивающиеся страны также должны играть более существенную роль в процессе принятия решений в сфере международных экономических и финансовых отношений.
Thailand envisages that body playing a greater role in ensuring sustainable peace worldwide. Таиланд надеется, что этот орган будет играть более активную роль в поддержании устойчивого мира во всем мире.
He reaffirmed that spatial and mapping agencies played a vital role in disaster risk reduction. Он вновь отметил, что занимающиеся картографированием и землеустройством учреждения призваны сыграть жизненно важную роль в деле уменьшения опасности бедствий.
For the Ombudsman to fulfil that role effectively, it must have sufficient resources. Тем не менее, чтобы Управление Омбудсмена могло эффективно выполнять эту роль, оно должно располагать достаточными ресурсами.
Culture played a vital role in the development agenda. Культура играет важнейшую роль в осуществлении повестки дня в области развития.
Its role was to reinforce positive trends and to complement Government action. Его роль заключается в том, чтобы укреплять положительные тенденции и дополнить меры, принимаемые органами государственного управления.
It could play a role in monitoring allegations of reprisal. Он мог бы сыграть свою роль в проверке утверждений о применении репрессий.