Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
It has played a decisive role in defusing tensions and maintaining the redeployment process, which is expected to be completed shortly. Она сыграла решающую роль в разрядке напряженности и продолжении процесса передислокации, который, как мы надеемся, должен быть в скором времени завершен.
The significant role of the EU Lisbon Strategy for economic, social and environmental renewal was also mentioned by a number of speakers. Ряд выступающих также отметили важную роль Лиссабонской стратегии ЕС по экономическому, социальному и экологическому возрождению.
The role of Customs services is changing as the country becomes part of the European Union. С вступлением страны в Европейский союз роль таможенных служб начинает меняться.
He underlined a positive role of UNECE as a unique intergovernmental institution ensuring a Pan-European integration in the field of inland water transport. Он подчеркнул позитивную роль ЕЭК ООН, являющейся единственным межправительственным учреждением, обеспечивающим общеевропейскую интеграцию в области внутреннего водного транспорта.
There is also scope to consider the role of the "nasty person". Можно также обсудить роль "опасного лица".
The role of the checks is both to punish and to prevent. Таким образом, проверки на дорогах играют одновременно карательную и превентивную роль.
Conduct of roadside checks that have a preventive role, giving drivers the impression that they can be permanently monitored. Проводить проверки, играющие превентивную роль, и тем самым добиться от водителей осознания того, что они могут подвергнуться контролю в любой момент.
Develop bilateral activities in which they could play a coordinating role. осуществлять двустороннюю деятельность, в рамках которой они могли бы играть координационную роль.
High security manual or mechanical seals can play a significant role in a comprehensive container security program. Значительную роль во всеобъемлющей программе обеспечения безопасности контейнеров могут играть высоконадежные охранные ручные или механические пломбы.
The factors listed above constitute the basic environment for the strategic plans of each transport sub-sector and play a decisive role in determining priorities. Указанные выше факторы являются основными условиями для планирования стратегического развития каждого транспортного подсектора и играют решающую роль в определении приоритетных направлений деятельности.
During the panel, various speakers highlighted the dynamic role of GTMO in the Euro-Mediterranean region. В ходе этого семинара многие ораторы отметили роль ГМТЗС, направленную на активизацию усилий в данном отношении в Евро-средиземноморском регионе.
It also indicates the critical role that the Basel Convention regional centres in Africa can and will play in this domain. В ней также отмечается та решающая роль, которую региональные центры Базельской конвенции в Африке могут и будут играть в этой области.
Donors and international organisations have a role to play in supporting the implementation of the Protocol. Что касается поддержки осуществления Протокола, то определенную роль в этом вопросе призваны сыграть доноры и международные организации.
Residents in both the villages and in Kelbajar town, however, stressed the Armenian diaspora's role in financing reconstruction efforts. Жители обоих селений и города Кельбаджар особо отмечают, однако, роль армянской диаспоры в финансировании мероприятий по восстановлению.
In those villages with new houses, relatives and the diaspora are said to play a central role in financing improvements. В этих селах с новыми домами основную роль в финансировании благоустройства играют родственники и диаспора.
MINUGUA tried to exercise that role in a way that would not create excessive dependency on the Mission. МИНУГУА пыталась выполнять эту роль таким образом, который не привел бы к созданию чрезмерной степени зависимости от Миссии.
The role of MINUGUA was to accompany them in their efforts to build a better society. Роль МИНУГУА заключалась в содействии их усилиям по строительству лучшего общества.
Since government has the role of leader, since 1999 it holds paperless online meetings. Ведущую роль в этой области играет правительство, которое с 1999 года проводит заседания в режиме онлайн без бумажной документации.
While the TIRExB gives its views on a dispute, it has no arbitration role. При изложении ИСМДП своего мнения по какому-либо спорному вопросу он не может играть роль третейского судьи.
The role of central Government can be also instrumental in facilitating the labour mobility. Центральное правительство может сыграть действенную роль в повышении мобильности рабочей силы.
Stress the need for a central role for MONUC for the smooth operation and credibility of that Mechanism. Особо отметить необходимость того, чтобы МООНДРК играла центральную роль в обеспечении нормального функционирования и авторитетности этого механизма.
With the support of Member States, the Tribunal will be able to continue playing this vital role. При поддержке государств-членов Трибунал сможет продолжать выполнять эту жизненно важную роль.
NATO welcomes the fact that EUFOR will thus have the main peace stabilization role under Dayton. НАТО приветствует тот факт, что ЕВФОР будут таким образом выполнять основную роль по стабилизации мира в соответствии с Дейтонским соглашением.
EUFOR will thus have the main peace stabilization role under the Framework Agreement. ЕВФОР таким образом будут играть главную роль по стабилизации мира в соответствии с Рамочным соглашением.
A continued international role will be required within the areas of police and justice, primarily with a monitoring function. Будет необходимо сохранять международную роль в таких областях, как поддержание правопорядка и юстиция, в первую очередь за счет выполнения функции наблюдения.