Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
UN-Women has also played a prominent role in United Nations system-wide coordination and knowledge management on gender-responsive evaluations. Структура «ООН-женщины» играет важную роль в деле координации деятельности системы Организации Объединенных Наций и управления знаниями на основе оценок с учетом гендерных факторов.
The pilot policy reaffirms the role and mandate of the Joint Inspection Unit on independent system-wide evaluations. В пилотной политике подтверждается роль и мандат Объединенной инспекционной группы в отношении независимых общесистемных оценок.
The Board recommends that the Administration enhance the role of the Fuel Operation Unit in fuel fraud prevention. Комиссия рекомендует Администрации повысить роль Группы топливного снабжения в усилиях по предупреждению мошеннических действий с топливом.
The multifaceted nature of the drug threat requires a multisectoral and multidisciplinary response and civil society has a crucial role. Поскольку угроза наркотиков носит многосторонний характер, для ее устранения требуется принимать межсекторальные и междисциплинарные меры, и при этом решающую роль играет гражданское общество.
In that respect, the role of financial intelligence units was crucial for the region. В этом отношении решающую роль в регионе играют подразделения по сбору оперативной финансовой информации.
UNMIK will adapt its role to the evolving conditions on the ground. МООНК будет адаптировать свою роль к меняющимся условиям на местах.
The integrated operational teams will play a leading role in developing strategic guidance and support for the conduct of these reviews. Объединенные оперативные группы будут играть ведущую роль в разработке стратегических руководящих указаний и в оказании поддержки в проведении таких обзоров.
The Mission will also continue to play a role in civil society empowerment. Она будет и впредь играть роль в расширении прав и возможностей гражданского общества.
As well as the United Nations, however, regional organizations can and should play a role in protecting defenders. Региональные организации могут и должны играть свою роль в области защиты правозащитников и вне рамок Организации Объединенных Наций.
He said that the host country had a role to play. Оратор заявил, что страна пребывания призвана играть определенную роль.
Any online safety initiatives aimed at children, and adolescents in particular, must recognize their crucial role in this process. В рамках любых инициатив по обеспечению безопасности детей, особенно подростков, в Интернете необходимо признавать их решающую роль в этом процессе.
The system is a holistic unit, with each component playing a vital role. Эта система представляет собой единое целое, где каждый компонент играет важнейшую роль.
Civil society has played an essential role in bringing issues of national concern to the attention of regional bodies and the United Nations. Гражданское общество играет важную роль в доведении вопросов национального значения до сведения региональных организаций и Организации Объединенных Наций.
Fact-finding and investigations commissions established at the earliest possible stage can play an essential role in stopping the escalation of further violence. Комиссии по установлению фактов и расследованию, создаваемые на самом раннем этапе, могут играть важную роль в предотвращении эскалации насилия.
Ecuador is promoting culturally appropriate deliveries in public hospitals and is revitalizing the role of midwives in the national health system. Эквадор поощряет роды с учетом культурных особенностей в государственных больницах и возрождает роль повитух в национальной системе здравоохранения.
Civil society organizations have also played a central role in elaborating the content and scope of women's right to adequate housing. Организации гражданского общества также играли центральную роль в разработке содержания и сферы охвата права женщин на достаточное жилище.
The Fund plays an essential role in that sense. В этом смысле Фонд играет незаменимую роль.
In the field, civil society organizations played a vital role in supporting him, in particular during country visits. На местах организации гражданского общества играют жизненно важную роль в поддержке его деятельности, в частности в ходе страновых поездок.
The use of science, technology and innovation plays a crucial role in these efforts. Чрезвычайно важную роль в этих усилиях играет использование достижений науки и техники и инноваций.
Such countries play a critical role since others depend heavily on them for access to energy. Эти страны играют важнейшую роль, поскольку доступность энергоресурсов для других государств во многом зависит от них.
The prominent role and the valuable contribution of civil society, as well as of the inter-agency technical support team, were also recognized. Также были положительно оценены важная роль и ценный вклад гражданского общества, а также межучрежденческой технической группы поддержки.
There is thus a role for Governments to develop policies to help incentivize greater long-term investment in sustainable development. Таким образом, роль правительств заключается в разработке политики для содействия стимулированию большего объема долгосрочных инвестиций в устойчивое развитие.
Also, the United Nations leadership played a determinative role. Кроме того, решающее значение имеет руководящая роль Организации Объединенных Наций.
The role of the World Bank in relation to the Social Protection Floor Initiative is crucial. Решающую роль в Инициативе по обеспечению минимального уровня социальной защиты сыграет Всемирный банк.
There is a large potential role for fiscal reforms in promoting environmental sustainability. Налогово-бюджетные реформы могут играть немалую роль в стимулировании экологической устойчивости.