Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Women's branches play an active role both in the election processes and within the party. Женские отделения играют активную роль как в процессе выборов, так и внутри партии.
Yemeni women aspire to play an effective role in various areas of the development process. Йеменские женщины стремятся играть эффективную роль в различных областях процесса развития.
The state must play a primary role in economic activity by developing the infrastructure or by making investments and developing the structure of the Yemeni economy. Государство должно играть главную роль в хозяйственной деятельности, развивая инфраструктуру или осуществляя инвестиции и совершенствуя структуру йеменской экономики.
The film industry has a particular role to play in combating racist hate speech and negative stereotypes of ethnic minorities. В части противодействия ненавистническим высказываниям расистского характера и пропаганде негативных стереотипов в отношении этнических меньшинств особая роль отводится кинематографии.
This Law is believed to be playing a very critical role in both setting standards as well as guaranteeing the right to housing. Как полагают, этот закон должен сыграть важную роль в установлении стандартов, а также гарантировать право на жилище.
Contact police officers played a crucial role in liaising with the various levels of the criminal justice system. Сотрудники полиции по контактам играют важную роль в обеспечении взаимодействия с различными уровнями системы уголовного правосудия.
An essential role had to be played by Governments in that regard. Правительства должны играть важнейшую роль в этом отношении.
Maldives commended the active role of the Government in fulfilling its obligations and engaging with the Human Rights Council. Делегация Мальдивских Островов одобрила активную роль правительства по выполнению его обязательств и участию в деятельности Совета по правам человека.
Moreover, they play a valuable role in accomplishing the humanistic mission of education. Более того, они играют неоценимую роль в реализации гуманистической миссии образования.
It also recognizes the essential role of teachers in educational advancement. В ней также признана важнейшая роль учителей в развитии образования.
Increasing taxation of the financial sector could play a role in redressing this balance and discourage the excessive risk-taking that led to the crisis. Повышение уровня налогообложения финансового сектора могло бы сыграть определенную роль в выправлении этого баланса и отбивать охоту идти на чрезмерный риск, которая и привела к кризису.
State institutions should be as accountable as they are independent in order to play the role of respecting the rule of law. Для того чтобы играть свою роль в деле обеспечения соблюдения верховенства закона, государственные учреждения, являющиеся независимыми, должны быть также и подотчетными.
In that context, civil society has an invaluable role to play. В этом контексте неоценимую роль призвано сыграть гражданское общество.
The role and powers of court presidents should be clearly defined and limited to the proper administration of the court. Роль и полномочия председателей судов должны быть четко определены и ограничены надлежащим руководством работой судов.
The role of the State and the importance of employment, anti-discrimination legislation and data collection were also discussed. Была также обсуждена роль государств и важность обеспечения занятости, антидискриминационного законодательства и сбора данных.
Mr. Obot stated that collaboration must be global, with well-known organizations taking a lead role to ensure transparency and accountability. Г-н Обот заявил, что сотрудничество должно осуществляться на глобальном уровне, при этом для обеспечения транспарентности и подотчетности ведущую роль должны играть известные организации.
The capacity of civil society organizations and the media in their monitoring role for UPR follow-up will be strengthened. Будет укреплен потенциал организаций гражданского общества и средств массовой информации, с тем чтобы они могли выполнять свою роль наблюдателей за последующей деятельностью по итогам УПО.
It noted the importance of freedom of expression and the role of the media in socio-economic development. Она отметила важность свободы выражения мнений и роль средств массовой информации в социально-экономическом развитии.
The Sudan commended the role given to civil society and the media in amending the Constitution. Судан дал высокую оценку тому, какая роль отведена гражданскому обществу и средствам массовой информации во внесении поправок в Конституцию.
The role of United Nations agencies and regional organizations is crucial in promoting and protecting the rights of persons with disabilities. Учреждения и региональные организации системы Организации Объединенных Наций выполняют важнейшую роль в области поощрения и защиты прав инвалидов.
In addition, the role and work of lawyers were protected. Кроме того, защищены роль и работа адвокатов.
Their role was currently based on constitutional guarantees and would eventually be reflected in other laws and public policies and programmes. В настоящее время их роль обеспечивается конституционными гарантиями и в дальнейшем будет отражена в других законодательных актах, в государственной политике и программах.
Women represented 30 per cent of all components of the national dialogue and played a significant role in the process. Женщины представляют 30% всех участников национального диалога и играют важную роль в этом процессе.
Ombudsman Vanuatu fully supports the role and investigation powers of the Ombudsman. Вануату полностью поддерживает роль и следственные полномочия Уполномоченного по правам человека.
Activities were being carried out and initiatives were being developed in which civil society had played a fundamental role. Проводятся мероприятия и разрабатываются инициативы, ключевую роль в которых играет гражданское общество.