Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Every regional organization, according to its role, mission and capacities, has a specific role to play. Каждая региональная организация в соответствии с ее функциями, задачами и возможностями призвана играть конкретную роль.
Each of these stakeholders has a specific role and has particular interests and concerns depending on its contractual, operational or regulatory role. Каждый из этих участников выполняет конкретную роль и имеет особые интересы и соображения в зависимости от его договорной, операционной или регулятивной роли.
Emphasizing the role of justice in achieving sustainable peace, she underlined the role of the Council in ensuring accountability for impunity. Подчеркнув, что правосудие имеет большое значение для достижения прочного мира, она особо отметила роль Совета в установлении ответственности за безнаказанность нарушителей.
In considering the future role of seafood in global food security, the role and potential profitability of algae cannot be overlooked. При рассмотрении будущей роли морепродуктов в обеспечении глобальной продовольственной безопасности нельзя игнорировать роль и потенциальную рентабельность водорослей.
With the United Nations eventually stepping down from its current role, the lead role should also be taken over by others. С учетом того, что в конечном счете Организация Объединенных Наций перестанет играть ту роль, которую она играет в настоящее время, главная роль также должна быть взята на себя другими.
The Council has often debated the role of regional organizations and favoured their role in managing the crises that concern them directly. Совет часто обсуждал роль региональных организаций и поощрял их участие в управлении теми кризисами, которые касаются их непосредственным образом.
The Forum has a central role in promoting the role of forests in achieving international development goals. Форум призван играть стержневую роль в популяризации значения лесов для достижения международных целей в области развития.
Those activities play a significant role in promoting a better understanding of the Court and its role within the United Nations. Эта деятельность играет важную роль в содействии лучшему пониманию деятельности Суда и его роли в рамках Организации Объединенных Наций.
Section IV considers users' aspect of data dissemination via Internet, the role of data warehouses and integrating role of metadata. В разделе IV рассматриваются пользовательский аспект распространения данных через Интернет, роль хранилищ данных и интеграционная функция метаданных.
The United Nations played a central role in building an international coalition against terrorism, and it must continue to play that role. Организация Объединенных Наций сыграла центральную роль в создании международной коалиции против терроризма, и она должна это делать и впредь.
This regulatory role may be directly associated with the role of topoisomerase II in disjoining sister chromatids prior to anaphase. Эта регулирующая роль может быть непосредственно связана с ролью топоизомеразы II в расклинивании сестринских хроматид до анафазы.
His role as Luther Hawkins in the television series St. Elsewhere is his best known role. Его роль Лютера Хоукинса в телесериале «Сент-Элсвер» является его самой известной ролью.
You need a role, even if it's a humble role. Вам нужна роль в обществе, пусть даже ничтожная.
David Arquette was also approached for the role of Billy Loomis but instead wanted the role of Dewey. Дэвид Аркетт также подошёл на роль Лумиса, но актёр захотел сыграть Дьюи.
There was general concurrence that the primary role for ensuring an effective developmental role for TCDC rests with the developing countries themselves. Было отмечено общее совпадение мнений относительно того, что приоритетная роль в обеспечении для ТСРС роли эффективного инструмента развития сохраняется за самими развивающимися странами.
Although the role requires an awareness of technology and its uses, it is not an IT-focused role. Хотя роль требует понимания технологий и их использования, это не IT-роль.
An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator. Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству.
The role that forests play in conserving biodiversity has attracted more efforts than the role they play in moderating climate change. Роль лесов в сохранении биологического разнообразия послужила стимулом для проведения значительно более широкой деятельности, чем роль, которую они играют в ослаблении климатических изменений.
The role of women in Zairian society is circumscribed by a number of ancient traditions that relegate them to a domestic role. Роль женщин в заирском обществе ограничена целым рядом древних традиций и не выходит за пределы домашних обязанностей.
The United Nations has played a crucial role throughout the world by dint of its peacekeeping role. Организация Объединенных Наций играет ключевую роль во всем мире за счет своей роли в области поддержания мира.
That leadership role, which included the role of humanitarian coordinator in most countries confronting or emerging from crisis must continue to be strengthened. Такая руководящая роль, которая включает функции координатора по гуманитарным вопросам в большинстве стран, сталкивающихся с кризисными ситуациями или ликвидирующими их последствия, должна и впредь укрепляться.
The Government is therefore increasingly playing a coordinating role rather than the traditional role of producing goods and services. Поэтому правительство все в большей степени играет скорее не традиционную роль, а координирующую, в том что касается производства товаров и услуг.
Both families and the mass media play a prominent role in shaping the socially constituted role of girls. И семьям, и средствам массовой информации принадлежит важная роль в определении места девочек в структуре общества.
We equally value the benefits of competitive sport, especially its role in developing national pride and providing role models for the young. Мы также сознаем большую пользу спортивных соревнований, особенно их роль в воспитании чувства национальной гордости и формировании образцов поведения для молодежи.
The role of business and industry in sustainable development needs to grow to match the importance of its global role. В соответствии с важным значением общей роли деловой активности и промышленности должна возрасти и их роль в обеспечении устойчивого развития.