Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
The first significant role of M.Mardanov in the cinema is the role of Karamali in the film "Haji Gara". Первой значительной ролью М.Марданова в кино является роль Карамали в фильме "Гаджи Гара".
The role of "Muzdur Gulu" was the first role of M.Mardanov in the film "Bismillah". Роль "Муздур Гулу" была первой ролью М.Марданова в фильме "Бисмиллах".
The State should not abandon its redistributive role; neither can the State surrender to the market its role in development. Государство не должно отказываться от своей роли перераспределения; оно также не может отдать рынку свою роль в развитии.
One must realize that individuals choose whether to play the role of cosmopolitan or local, and how much to invest in that role. Нужно осознать, что люди выбирают, играть ли им роль космополита или местного жителя, и насколько сильно отдаваться этой роли.
Her role as a wealthy heiress in Somebody's Darling (1925) was an attempt to break out of her previous role as Squibs, to avoid typecasting. Её роль богатой наследницы в фильме Somebody's Darlingruen (1925) была попыткой избавиться от ассоциации с Squibs, дыбы избежать типажа.
That I was just playing the role of Hina, instead of playing Kubota Manami's role. Что я просто играла роль Хины вместо роли Манами Куботы.
We must all recognize the renewed central role of the United Nations in international relations, but avoid interpreting this role in exclusive terms. Мы все должны признавать обновленную центральную роль Организации Объединенных Наций в международных отношениях, но избегать при этом толкования этой роли как исключительной.
We are pleased to say that the Special Committee played an active role in strengthening international support for the role of UNOMSA and its expansion. Мы с удовлетворением отмечаем, что Специальный комитет сыграл активную роль в усилении международной поддержки роли ЮНОМСА и в обеспечении ее расширения.
This protective role is in keeping with the leading role the judge should play in the defence of human rights. Эта защитительная функция обусловливает главную роль судьи в защите прав человека.
The non-governmental organization community sought a larger role in intergovernmental forums and looked forward to a review of United Nations disarmament machinery that would more fully reflect the pivotal role it played. Сообщество неправительственных организаций рассчитывает на то, что ему будет предоставлена возможность принимать более широкое участие в работе межправительственных форумов, и ожидает такого пересмотра механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, который позволил бы в более полной степени отразить ту основополагающую роль, которую оно играет.
The role of the subsidiary bodies of the Convention was related to the future role and status of the IPCC. Роль вспомогательных органов Конвенции связана с будущей ролью и статусом МГЭИК.
In 1950, the role of "Juragi Shield" she was awarded a Stalin prize for the role. В 1950 году за роль в фильме «Щит Джургая» была удостоена Сталинской премии.
While the draft resolution contained useful elements, it did not reflect the role of the Treaty system in the role of furthering international cooperation in Antarctica. Хотя проект резолюции содержит полезные элементы, он не отражает роль системы Договора в содействии международному сотрудничеству в Антарктике.
The Security Council is finally playing the role - and sometimes goes beyond the role - originally envisaged for it under the Charter. Совет Безопасности наконец стал играть ту роль - иногда даже выходя за ее рамки, - которая изначально была предусмотрена для него Уставом.
Here the Department of Public Information of the United Nations Secretariat has a leading role to play and we encourage it to play that role. В этом отношении ведущая роль должна принадлежать Департаменту общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, и мы призываем его за нее взяться.
The essential role of the educational system, particularly in primary schools, in changing the perception of the role of girls and boys, must be recognized. Необходимо признать основополагающую роль системы образования в деле изменения взглядов на роль девочек и мальчиков, в частности в начальных школах.
That role cannot be privatized; neither can the role of providing order for the peace and safety of persons and of society. Эту роль нельзя приватизировать, равно как и роль по обеспечению порядка в интересах мира и безопасности граждан и общества.
Finally, we have to acknowledge two additional influences on industrial development: the crucial role of macroeconomic stability and the driving role of the private sector. В заключение следует признать наличие еще двух факторов, влияющих на промышленное развитие - решающую роль стабильной макроэкономики и веду-щую роль частного сектора.
As a result, Governments are increasingly assuming the role of procurers and regulators, leaving to the private sector the role of provider of environmental services. В результате этого правительства все чаще принимают на себя роль закупщиков услуг и регулирующих субъектов, оставляя частному сектору роль поставщика экологических услуг.
The role of new technologies is expanding fundamentally and the management of innovation and the role of intellectual property are at the centre of concern. Новые технологии приобретают все более существенную роль, а управление инновационной деятельностью и роль интеллектуальной собственности находятся в центре внимания.
The Secretariat has a central role in integrating substantive support to the concerned intergovernmental bodies, but this role is now diffused among the three Headquarters Departments mentioned above. Секретариат призван выполнять ключевую роль в деле оказания комплексной основной поддержки соответствующим межправительственным органам, однако в настоящее время эта роль поделена между тремя упомянутыми выше департаментами, действующими в Центральных учреждениях.
The catalytic role of UNEP and the role of field offices in programme planning, project formulation and implementation should be clearly defined. Следует четко определить каталитическую роль ЮНЕП и роль отделений на местах в области планирования программ, разработки и осуществления проектов.
However, business has a decisive role to play, if that role is well articulated and understood. Однако бизнес может играть решающую роль, если эта роль четко определена и хорошо осознается.
The dialogue also considered the role of the Global Programme of Action in addressing these issues, and the potential role of various stakeholders. В ходе этого диалога была также рассмотрена роль Глобальной программы действий в деле решения этих проблем, а также потенциальная роль различных заинтересованных сторон47.
The Economic and Social Council should play a key role in fostering international activities for sustainable economic and social development; its coordinating role is needed. Экономический и Социальный Совет должен играть ключевую роль в стимулировании международной деятельности в интересах устойчивого экономического и социального развития; существует необходимость в его координирующей роли.