Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Conversely, exports less sensitive to transport and distance play only a marginal role. Что касается тех предметов экспорта, прибыль от которых меньше зависит от транспортных расходов и расстояний, то они играют весьма незначительную роль.
The role played by prosecution services is sometimes overlooked in such matters. Роль, которую в этих вопросах играют органы, осуществляющие судебное преследование, иногда недооценивается.
Nevertheless, several speakers emphasized the role that education could play in reducing income inequality. Тем не менее ряд ораторов подчеркнули ту роль, которую образование способно играть в деле сокращения неравенства в доходах.
Chambers' primary role is judicial. Главная роль камер заключается в проведении судебного разбирательства.
Vehicles play a role in pedestrian safety. Транспортные средства играют определенную роль и в обеспечении безопасности пешеходов.
In addition, it reinforces the Security Council's role in ensuring accountability. Кроме того, этот принцип повышает роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в обеспечении привлечения к ответственности.
National governments have the central role and responsibility for national development. Национальные правительства должны играть центральную роль и нести основную ответственность в вопросах национального развития.
When families cannot fulfil their protective role, children are particularly exposed. В тех случаях, когда семьи не могут выполнять свою защитную роль, дети в особой степени подвержены угрозе.
UNEP should play an active role by summarizing and communicating related experiences globally. ЮНЕП должна играть активную роль в обобщении и распространении накопленного в этой связи опыта в общемировых масштабах.
UN-Women engaged the private sector, acknowledging its central role in this area. ЗЗ. Структура «ООН-женщины» привлекала к работе частный сектор, признавая его центральную роль в этой области.
This would preserve management's decision-making role, while ensuring that representatives of staff continue to have an oversight role. Это позволит сохранить роль администрации в принятии решений, обеспечивая и впредь надзорную роль представителей персонала.
Governments had a critical role in supporting and protecting children, but the primary role of the family should be preserved. Правительства должны играть решающую роль в поддержке и защите детей, но основополагающую роль семьи следует сохранять.
The role of the Security Council would arise if those treaties themselves provide for such a role. Роль Совета Безопасности повысится, если в таких договорах будет предусмотрена такая роль.
Some analysts see China playing a role today similar to Germany's role in the twentieth century. Некоторые аналитики считают, что роль, которую в настоящее время играет Китай, похожа на роль Германии в двадцатом веке.
The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя.
The role of regional integration in promoting the implementation of the Monterrey Consensus including the role of ESCAP in implementing the Consensus was emphasized. Было обращено внимание на роль региональной интеграции в содействии осуществлению Монтеррейского консенсуса, включая роль ЭСКАТО в осуществлении Консенсуса.
Its role was to unite all segments of society for the common good and that role had been duly recognized in the Constitution. Его роль заключается в объединении всех сегментов общества для общего блага, и эта роль была должным образом признана Конституцией.
The United Nations role in peacebuilding should affirm national ownership, as well as the supporting role of the international community. Роль Организации Объединенных Наций в миростроительстве должна состоять в том, чтобы подтверждать ответственность самих стран, а также поддерживающую роль международного сообщества.
While the UNHCR role is catalytic, OSCE plays a functional role by giving political support to the operational agencies dealing with the problem. Роль УВКБ в этой области является каталитической, а ОБСЕ играет функциональную роль, оказывая политическую поддержку осуществляющим оперативные мероприятия учреждениям, которые занимаются этой проблемой.
My Government is proud of our leadership role in the Process - a role that our Congress has explicitly and repeatedly supported. Мое правительство с гордостью играет руководящую роль в этом процессе - роль, которую всемерно и неоднократно поддерживал наш конгресс.
The role of the State has also decreased while the role of managers and large outside shareholders has increased significantly. Роль государства также снизилась, в то время как роль управляющих и крупных внешних держателей акций существенно возросла.
The crucial role of individual farmers in ensuring food safety and agricultural development was also pointed out, including the role of the donor community. Также подчеркивалась важнейшая роль единоличных крестьян в обеспечении продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития, включая роль донорского сообщества.
The role of women role in communities is not formally recognized or accounted for in mitigation, adaptation and relief efforts. Роль женщин в деле смягчения последствий, адаптации и оказания помощи официально не признается или не учитывается.
Developing countries have highlighted the role of international supporters and donors in promoting cooperative development. Развивающиеся страны особо отмечают ту роль, которую играют в деле содействия развитию кооперативного движения международная поддержка и доноры.
The Khartoum Liaison Office was established to have a representational role with the host Government and a coordination role with UNMIS. Отделение связи в Хартуме выполняет представительские функции в отношении правительства принимающей страны и играет роль координатора с МООНВС.