Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
UNDP could play a critical role in supporting programme countries in scaling up successful South-South cooperation initiatives. ПРООН могла бы играть важную роль, помогая странам - участницам программ в расширении масштабов успешных инициатив по сотрудничеству Юг-Юг.
UNCDF also played a prominent role at the Africities Summit in Dakar. ФКРООН играл также заметную роль на Саммите афрогородов в Дакаре.
The notion of the role of UNV as "custodian" of international volunteerism emerged from the Sana' a consultation. По итогам консультаций в Сане утвердилась роль ДООН как «хранителей» традиций международного добровольческого движения.
The UNDP role was to provide technical support in a secure, cooperative environment without overstretching its mandate. Роль ПРООН состояла в предоставлении технической помощи в условиях безопасности и сотрудничества без выхода за пределы ее мандата.
UNFPA played a leading role in building national capacities in the collection and analysis of advocacy data to support policy development. ЮНФПА играл ведущую роль в формировании потенциала национальных организаций по сбору и анализу данных для разработки мер политики.
Regulations 6.01 to 6.03 and rules 106.01 to 106.03 define the role of the UNOPS Internal Audit and Investigations Group. Роль Группы по внутренней ревизии и расследованиям ЮНОПС определяется положениями 6.01 - 6.03 и правилами 106.01 - 106.03.
UNOPS has a well-established role in physical infrastructure, and will strengthen its delivery capabilities and position in this area. ЮНОПС играет заметную роль в физической инфраструктуре и будет укреплять свои возможности по предоставлению услуг.
Effective collaborative procurement, therefore, plays a key role in contributing to sustainable development. Эффективная совместная закупочная деятельность, таким образом, играет кардинальную роль в содействии устойчивому развитию.
They highlighted the seminal role that ICTs play in promoting and empowering science, technology and innovation for development. Они особо выделили ту судьбоносную роль, которую играют ИКТ в плане поощрения и расширения возможностей науки, техники и инноваций в интересах развития.
Technological innovation has played an equally critical role in the management of safe freshwater resources and in addressing concerns about water scarcity in agricultural production by small farmers. Технические нововведения играют не менее важную роль в управлении безопасными пресноводными ресурсами и устранении обеспокоенности мелких фермеров нехваткой воды для сельскохозяйственного производства.
Hence, international stabilization of economic and financial systems would play a major role in reducing the vulnerability of small island developing States. Таким образом, международная стабилизация экономической и финансовой системы призвана сыграть главную роль в уменьшении уязвимости малых островных развивающихся государств.
Clarification was needed in regard to the role of UNICEF in implementation of the agenda and the resources required. Необходимо уточнить роль ЮНИСЕФ в осуществлении этой программы и требуемые ресурсы.
It was suggested that UNICEF continue to play an active role in inter-agency processes and initiatives to promote gender equality. Было предложено, чтобы ЮНИСЕФ продолжал играть активную роль в межучрежденческих процессах и инициативах с целью содействия обеспечению гендерного равенства.
The Government must continue to play a leadership role in national development policy. Правительство должно и далее осуществлять руководящую роль в национальной политике развития.
The media had a central role to play that should be acknowledged and promoted. Средства массовой информации играют здесь ключевую роль, что должно быть признано и стимулироваться.
Technology will certainly play a major role in this transformation. Основную роль в этих преобразованиях несомненно будут играть технологии.
In many countries, national development banks play an important catalytic role. Во многих странах национальные банки развития играют важную стимулирующую роль.
The role of UNODC and the Commission in addressing environmental crimes in close cooperation with relevant organizations was highlighted. Подчеркивалась важная роль ЮНОДК и Комиссии в борьбе с экологической преступностью в тесной координации с соответствующими организациями.
The speaker noted that donors were keen on seeing forests play a central part or role in integrating several sectors. Оратор отметил, что доноры весьма заинтересованы в том, чтобы леса заняли центральное место или играли главную роль в интеграции различных отраслей.
The right to access information was underscored for its role in promoting transparency. Была подчеркнута большая роль, которую право доступа к информации играет в деле содействия транспарентности.
Regional and multilateral development banks can also play a catalytic role in mobilizing long-term investment financing. Региональные и многосторонние банки развития также могут играть стимулирующую роль в мобилизации финансовых средств на цели долгосрочных инвестиций.
Moreover, they can fulfil an important counter-cyclical role that can help to reduce volatility associated with financial markets. Кроме того, они могут выполнять важную антициклическую роль, и их деятельность в этом направлении может способствовать сокращению нестабильности финансовых рынков.
Cultural diversity has an important, yet often underestimated, role to play in tackling current ecological challenges. В решении нынешних экологических проблем важную роль призвано играть культурное многообразие, которая еще зачастую недооценивается.
Science, technology and innovation will play a central role in the promotion of sustainable energy. Наука, техника и инновации будут играть важную роль в обеспечении устойчивой энергетики.
Particularly women had enormous role and activities in the second half of the year 1391. В частности, женщины сыграли огромную роль и проделали большой объем работы во второй половине 1391 года хиджры.