Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Censuses certainly have a fundamental role to play in this context. В этом контексте основополагающую роль, несомненно, призваны играть переписи.
(b) International organisations have an absolutely crucial role in the publishing of comparable statistics. Ь) международные организации должны играть абсолютно ключевую роль в публикации сопоставимых статистических данных.
The role of the financial sector in economic growth has long been discussed. Роль финансового сектора в экономическом росте уже давно служит предметом обсуждения.
Insurance companies play a key role in the economy by pooling and managing many different types of risks. Страховые компании играют ключевую роль в экономике, объединяя различные виды рисков и управляя ими.
This indicator is useful to understand if insurance companies have changed their role in the financial intermediation industry. Данный показатель полезен для понимания того, изменилась ли роль страховых компаний в финансовой посреднической отрасли.
Regional bodies will play an active role in introducing the baseline data. В ведении базы первичных данных активную роль будут играть региональные органы.
ACS data played a major role in the 2010 Integrated Communications Program. Данные ОАО сыграли важную роль в осуществлении Комплексной информационной программы переписи 2010 года.
General population censuses play a key role in the official statistics systems of the CIS countries. Всеобщие переписи населения играют ключевую роль в официальной статистической системе стран СНГ.
In addition, EMEP centres and the secretariat have had a role in cooperative efforts with other networks. Кроме того, определенную роль в усилиях по сотрудничеству с другими сетями играют центры ЕМЕП и секретариат.
The regional dimension has played an increasing role in national innovation strategies. Все более значительную роль в национальных инновационных стратегиях играет региональный аспект.
It is envisioned that the Bureau will play a significant role in the implementation of the policy. Предполагается, что Бюро будет играть важную роль в осуществлении этой политики.
The programme also explores gender relationships and the role played by men. Помимо этого в программе также рассматриваются вопросы гендерных отношений и роль мужчин.
They play a vital role in changing cultural patterns that lead to different forms of discrimination. Упомянутое обучение играет исключительно важную роль в изменении моделей поведения, ведущих к различным формам дискриминации.
Indonesia always encourages efforts for peaceful conflict resolution and supports women's role in the process of creating peace and security. Индонезия всегда поощряет усилия, направленные на мирное урегулирование конфликтов, и поддерживает роль женщин в процессе обеспечения мира и безопасности.
The role of women in defence forces has been increasing steadily. Неуклонно растет роль женщин в силах обороны.
In 2007 amendments were introduced which strengthened the role of Parliament and the political parties. В 2007 году в Конституцию Республики Казахстан внесены изменения, которые усилили роль Парламента и политических партий.
Many presidential powers were transferred to Parliament, and the role of the local government bodies (maslikhats) was enlarged. Многие полномочия Президента перешли к Парламенту, усилена роль местных органов самоуправления (маслихатов).
NCSW is playing an instrumental role in introducing legislation for the protection and promotion of women's rights. НКПЖ играет роль инструмента содействия внедрению соответствующего законодательства в интересах защиты и поощрения прав женщин.
Women are playing a leading role in all spheres of public life. Женщины играют ведущую роль во всех сферах политической жизни.
Under her leadership, women continue to play a prominent role in diplomacy. Под ее руководством женщины продолжают играть видную роль в дипломатии.
Their role in improving mother and child health is by now well recognized. К настоящему времени их роль в улучшении здоровья матерей и детей получила заслуженное признание.
Qatari women play a role in the Girl Guides movement. Катарские женщины играют свою роль в движении "Девочки-скауты".
Many women lack self- confidence and believe their main role is to look after the home and family. Многим женщинам не хватает уверенности в себе, и они полагают, что их основная роль заключается в присмотре за домом и семьей.
The role of women in politics in not progressing. Роль женщин в политике не усиливается.
Over the years, LUNGOS has consolidated its role as the national focal point for civil society in Seychelles. С годами ГСНПО укрепила свою роль в качестве национального координационного центра для гражданского общества на Сейшельских Островах.