Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Participants noted women's particular role in mitigating differences across segments of society. Ее участники отметили особую роль женщин в смягчении разногласий между разными слоями общества.
The Syrian Government now wishes to bring it to your attention that Saudi Arabia has continued to play a disruptive role. В этой связи сирийское правительство хотело бы довести до вашего сведения, что Саудовская Аравия продолжает играть разрушительную роль.
Non-governmental organizations have also played an active role in advocating for the importance of human security in response to today's multiple and complex challenges. Активную роль в разъяснении важности безопасности человека в процессе реагирования на современные многочисленные и комплексные вызовы также играли неправительственные организации.
Double tax treaties play a critical role in promoting international investment. Договоры об избежании двойного налогообложения играют исключительно важную роль в стимулировании международных инвестиций.
These resources play a crucial role in the economy, as they account for a significant share of exports. Эти ресурсы играют важнейшую роль в экономике, поскольку за их счет обеспечивается значительная часть экспорта.
All 17 policies explained the concept and the role of evaluation. В политике всех 17 структур разъяснялись концепция и роль оценки.
A related topic that has gained attention is the role of migrants' associations. Смежной темой, привлекшей внимание, является роль ассоциаций мигрантов.
Cooperation also plays a fundamental role in prevention. Кроме того, сотрудничество имеет важную профилактическую роль.
Changes in product concentration played a key role in changes in the geographical destination of least developed country exports. Изменения в номенклатуре товаров сыграли ключевую роль в смене географических направлений экспорта из наименее развитых стран.
This is bolstered by its active political leadership role within the subregion. Этому также способствует активная руководящая политическая роль, которую играет страна в субрегионе.
Institutional consumers themselves play a leadership and transforming role in affecting consumer demand. Сами корпоративные потребители играют ведущую и преобразующую роль в деле формирования потребительского спроса.
Experts located in the regional offices will assume a liaison and coordination role with the MEAs and support UNEP capacity-building and technology transfer activities. Эксперты региональных отделений будут играть связующую и координирующую роль при работе с МПС, и будут оказывать поддержку деятельности ЮНЕП по созданию потенциала и передаче технологий.
Such collaboration will be built on the best available knowledge and an ongoing dialogue in which UNEP plays a key leadership role. Такое сотрудничество будет основано на самых передовых знаниях и постоянном диалоге, в котором ЮНЕП играет ключевую руководящую роль.
The role of DDT may be limited in the later stages of the elimination continuum. Роль ДДТ может быть ограничена на поздних стадиях процесса ликвидации.
He asked if the intersessional working group might consider whether national implementation plans might play a role in satisfying that criterion. Он просил межсессионную рабочую группу подумать над тем, не могли бы национальные планы осуществления сыграть роль в обеспечении соответствия этому критерию.
UN-Women continues to play a prominent role in United Nations system-wide coordination and knowledge management on gender-responsive evaluations. Структура «ООН-женщины» продолжает играть заметную роль в общесистемной координации деятельности в области гендерной оценки и в формировании базы знаний в этой области.
It was reiterated that the role of UN-Women was to complement and enhance the work of the other entities. Было вновь заявлено, что роль Структуры «ООН-женщины» состоит в том, чтобы дополнять и укреплять работу других организаций.
Therefore, international standard-setting and perhaps a more prominent role of the Committee was suggested. В этой связи было высказано мнение о необходимости разработать международные стандарты и, возможно, усилить роль Комитета.
Many interlocutors claimed that some neighbouring countries played a destabilizing role. Многие собеседники утверждали, что некоторые соседние страны играют дестабилизирующую роль.
I call upon regional leaders and organizations to play a more active role in assisting Burundi in tackling these remaining challenges. Я обращаюсь к региональным лидерам и организациям с призывом играть более активную роль в том, чтобы помогать Бурунди в преодолении этих нерешенных проблем.
The role of the Convention in sustainable development and in promoting the equitable sharing of ocean resources was emphasized. Подчеркивалась роль Конвенции в сфере устойчивого развития и в содействии справедливому общему пользованию океанскими ресурсами.
South-South cooperation continues to play an increasingly important and widening role in international affairs. Сотрудничество Юг-Юг по-прежнему играет все более важную и широкую роль в международных делах.
Agriculture plays a decisive role in the attainment of development goals ranging from poverty reduction to productive employment, to environmental sustainability. Сельское хозяйство играет решающую роль в достижении целей развития, начиная от борьбы с нищетой и кончая обеспечения производительной занятости и экологической устойчивости.
These findings confirm the strategic role of public investment in the growth process. Выводы этих исследований подтверждают стратегическую роль государственных инвестиций в процессе роста.
The globalization of finance had played a dramatic role in increasing the power of capital relative to labour. Глобализация финансов сыграла драматическую роль в усилении позиций капитала по отношению к труду.