GESAMP did not consider this a suitable role for itself, but considered it essential that its scientific role be closely linked to the Global Coordinating Mechanism. |
ГЕСАМП считает, что эта роль для нее не подходит, однако научную роль ГЕСАМП необходимо тесно увязать с глобальным координационным механизмом. |
[This] Trust Fund has undoubtedly played a useful role, but , regretted the President, that role has been a limited one. |
Этот Целевой фонд, бесспорно, сыграл полезную роль, однако, как с сожалением отметил Председатель, эта роль была ограниченной. |
Furthermore, the conference acknowledged that regional organizations play a special role in conflict-prevention, conflict-resolution and peacekeeping, and that this role should be reinforced. |
Кроме того, Конференция признала, что региональные организации играют особую роль в предотвращении и урегулировании конфликтов и в миростроительстве, и что эту роль следует укреплять. |
All 7 non-identity elements play the same role, so we can choose which plays the role of (1,0,0). |
Все 7 элементов, не являющихся нейтральными, играют одну и ту же роль, так что мы можем выбрать, который играет роль (1,0,0). |
She especially liked the role in the series "Kadetstvo", and the fact that it approved without trial for the role of Polina Sergeyevna. |
Ей особенно понравилась роль в сериале «Кадетство», и то что её утвердили без проб на роль Полины Сергеевны. |
The essential role of asset inflation has been especially visible as a result of the housing bubble, which also highlights the role of monetary policy. |
Решающая роль инфляции цен на активы была особенно очевидна в результате лопания пузыря цен на жильё, что также подчёркивает роль кредитно-денежной политики. |
The OIC is playing a major role in that regard, which, together with its role of promoting peace, will enable it to serve as an institutional donor to the Peacebuilding Commission. |
ОИК играет в этом плане важную роль, которая вместе с ее ролью по содействию миру позволит ей выполнять функции институционального донора для Комиссии по миростроительству. |
This should serve a starting point so that the Council can play its coordinating role in development without putting it at odds with the guiding role played by the General Assembly in conflict prevention. |
Это могло бы послужить исходной точкой для усилий по обеспечению условий, в которых Совет мог бы играть свою координирующую роль в развитии, не вступая в противоречие с той руководящей ролью, которую Генеральная Ассамблея играет в предотвращении конфликтов. |
The European Union confirms its strong support for the IGAD peace process, the facilitative role of Kenya therein and those external partners that have played a crucial role in achieving this result. |
Европейский союз подтверждает свою решительную поддержку мирного процесса под эгидой МОВР, координирующей роли Кении в этом процессе и усилий тех внешних партнеров, которые сыграли решающую роль в достижении этого результата. |
The role of a consultative body made up of independent experts cannot be determined without understanding the role of other parts of the United Nations human rights system. |
Роль консультативного органа в составе независимых экспертов не может быть определена без определения роли других элементов системы Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
It had a substantive role to play in the field of human rights, with the Human Rights Council playing the leading role. |
Он должен играть существенную роль в области прав человека при ведущей роли Совета по правам человека. |
Switzerland welcomes the role that Geneva plays in mine action alongside the complementary role played by New York. |
Швейцария приветствует ту роль, которую Женева играет в деятельности, связанной с разминированием, наряду с дополнительной ролью, которую играет Нью-Йорк. |
In an AMC documentary on Halloween (1978), John Carpenter states that he offered the role of Samuel Loomis to Peter Cushing and Christopher Lee, before Donald Pleasence took the role. |
В документальном проекте АМС о фильме «Хэллоуин» (1978) Джон Карпентер говорил о том, что предлагал роль Сэмюэля Лумиса Питеру Кушингу и Кристоферу Ли прежде, чем отдать её Дональду Плезенсу. |
In summer 2011, Gryu was chosen for the role of Irene Adler in the new Russian series about the adventures of Sherlock Holmes with Igor Petrenko in the title role. |
Зимой 2011 года Лянка была выбрана на роль Ирен Адлер в новом российском сериале о приключениях Шерлока Холмса с Игорем Петренко в главной роли. |
Brody claimed he had been "blown away" by Predator and viewed his role as a challenge, wanting to bring a complexity to the character that would contrast with Schwarzenegger's role in the original film. |
Броуди говорил, что был поражен фильмом «Хищник», в связи с чем рассматривал свою роль как вызов, возможность создать новый образ, который будет контрастировать с персонажем Шварценеггера в оригинальном фильме. |
The enterprises' role is thus only to carry out transactions on behalf of another unit, and the role of the enterprise is not shown in the accounts. |
Таким образом, роль предприятий заключается лишь в совершении операций от имени другой единицы и она не отражается на счетах. |
The role of space-borne radar instruments for oceanographic applications was of major importance because the ocean had a key role in many aspects of life, not only in the geophysical but also in the socio-economic context. |
Использование спутниковой радиолокационной аппаратуры в интересах океанографии имеет важное значение, учитывая, что океан играет ключевую роль во многих аспектах жизни, причем не только в геофизическом, но и в социально-экономическом плане. |
It is clear that in developing countries the Government plays the major role by far in financing population programmes; non-governmental organizations do not play a significant financial role. |
Очевидно, что в развивающихся странах ведущую роль в финансировании программ в области народонаселения играет правительство. |
The latter were expected to play a role which was qualitatively distinct from other development partners, and endeavours should therefore be made to preserve that role. |
Предполагается, что эти органы должны играть иную роль, чем другие партнеры по развитию, и потому следует стараться сохранить ее. |
Cast in the role shortly after the production began, Dance had been the first choice of the producers and one of the fan favorites for the role. |
Утверждённый на роль вскоре после начала съёмок, Дэнс был первым выбором продюсеров и одним из любимцев среди фанатов. |
He had a recurring role on the CBS sitcom Worst Week and was playing the role of David Emily's husband on In the Motherhood. |
У него была второстепенная роль, в завершившемся сериале Худшая неделя моей жизни, он играл роль Дэвида, мужа Эмили в Материнстве. |
After a few guest starring roles Cotrona was being considered for the role of Ryan Atwood on the television series The O.C. but that role went to Benjamin McKenzie. |
После нескольких гостевых эпизодических ролей Котрона рассматривался на роль Райана Этвуда в телесериале «Одинокие сердца», но роль досталась Бенджамину Маккензи. |
In 2001 she won the first role in series Simple Truths, where she got the role of schoolgirl Anzhelika Selivyorstova. |
В 2001 г. получила первую роль - в сериале «Простые истины», где ей досталась роль школьницы Анжелики Селиверстовой. |
Allen auditioned for the lead role in the 2012 musical film Rock of Ages, but lost the role to Diego Boneta. |
Аллен прослушивался на главную роль в музыкальном фильме «Скала веков» 2012 года, но проиграл роль Диего Бонет. |
While religion played a role in politics, politics also played a role in religion. |
Тогда как религия играла важную роль в политике, политика также играла важную роль в религии. |