Примеры в контексте "Role - Роль"

Примеры: Role - Роль
Prevailing policies had overvalued the role of markets, undervalued the role of Governments and devalued social, environmental and other factors. В рамках существующей политики роль рынков переоценивалась, роль правительств недооценивалась, а социальные, экологические и другие факторы обесценивались.
He stressed the importance of the role of the United Nations in the settlement of disputes and highlighted Kenya's positive role in Southern Sudan. Он подчеркнул важную роль Организации Объединенных Наций в урегулировании споров и акцентировал позитивную роль Кении на юге Судана.
A number of the submissions called for an enhanced role for specific constituencies and sought recognition of this role as Parties develop a future regime. В ряде представленных документов предлагалось повысить роль конкретных заинтересованных кругов и предлагалось признать эту роль при разработке Сторонами будущего режима.
The traditional role of churches in education is enormously valued, as is the growing role of other patronage bodies. Традиционная роль церквей в области образования высоко ценится в стране, равно как и растущая роль других патронажных органов.
However, measures to strengthen that role would fail to be adequate unless the role was clearly defined. В то же время меры по укреплению этой роли не дадут надлежащих результатов, если эта роль не будет четко определена.
Emerging developing countries played a fundamental role in that revival and the recovery in developed countries, signalling their growing economic role and deepened interdependence among countries. Развивающиеся страны с формирующейся рыночной экономикой сыграли ключевую роль в оживлении и подъеме экономики в развитых странах, что свидетельствует о возрастании их экономической роли и усилении взаимозависимости между странами.
Rural women, even while living in extreme poverty and suffering gender disparities and traditional role restrictions, play a critical role in family, food security and survival. Даже несмотря на то, что сельские женщины живут в крайней нищете и страдают от гендерного неравенства и традиционных представлений о роли женщин и мужчин, они играют крайне важную роль в семье, в обеспечении продовольственной безопасности и выживании.
In most of the responding States however, that role could still be considered subsidiary to the public security forces, which took up the main role in providing security. Тем не менее в большинстве государств, представляющих ответы, эта роль до сих пор может считаться вспомогательной по отношению к роли государственных служб безопасности, которые взяли на себя основные функции по обеспечению безопасных условий.
The GEF Secretariat has increased its role during the last two years through direct contact with countries and by taking on a bigger role in decision making. Секретариат ГФОС за последние два года усилил свою роль путем установления прямых контактов со странами и более активного участия в процессе принятия решений.
What role can the Council play in helping to address the role of natural resources in fuelling conflicts? Какую роль Совет Безопасности может сыграть в содействии рассмотрению вопроса о роли природных ресурсов в разжигании конфликтов?
Multidimensional peacekeeping operations have been playing this role for many years - strengthened, as needed, by the parallel role of a special envoy. Многоаспектные операции по поддержанию мира играют эту роль уже много лет, получая при необходимости поддержку благодаря параллельной роли специального посланника.
The role of WTO becomes indispensable in monitoring protectionist trends and advocating a role for trade in economic growth and recovery from the crisis. Роль ВТО становится незаменимой в том, что касается мониторинга протекционистских тенденций и отстаивания роли торговли в экономическом росте и восстановлении после кризиса.
If it plays a harmonizing role, it is likely to be through linking up efforts on discrete policy areas - and it has played this role in security sector reform. Если идет речь о выполнении функции согласования, то, по всей видимости, это нужно делать посредством обеспечения увязки усилий различных сторон в разных политических областях и Отделение действительно эффективно сыграло эту роль при проведении реформы сектора безопасности.
The Ombudsman has undertaken the role of institutional mechanism implementing the policy of prevention and prohibition of discrimination, wherein NGOs and social partners play a significant role. Омбудсмен выполняет роль институционального механизма, реализующего политику предупреждения и запрещения дискриминации, важное место в котором занимают НПО и социальные партнеры.
Any response had to involve a leading role for the State as a foundation for multilateral cooperation, alongside its national policy-making role and provide functional and responsive institutions. Любые ответные меры должны предполагать ведущую роль государства в качестве одной из основ многостороннего сотрудничества - наряду с его функцией разработки национальной политики - и обеспечивать наличие работающих и быстро реагирующих на изменение ситуаций учреждений.
India firmly believed in women's role in conflict resolution and the attainment of peace and welcomed the initiative to enhance the role of women peacekeepers. Индия твердо верит в роль женщин в урегулировании конфликтов и достижении мира и приветствует инициативу по повышению роли женщин-миротворцев.
The State, given its primary role in disaster response, also had the primary role in fulfilling that duty. Государству с учетом его главной роли в деле реагирования на бедствия также принадлежит главная роль в выполнении этой обязанности.
Irrespective of the system applied, the role of prosecutors should not be confused with the role of judges. Вне зависимости от принятия порядка роль прокуроров не стоит смешивать с ролью судей.
The role of prosecutors should not be confused with the role of courts and trial judges. Роль прокуроров нельзя путать с ролью судей судов первой и иных инстанций.
We appreciate the role that the United Nations and the Secretary-General are playing in coordinating the international community's role in the development process in Afghanistan. Мы высоко оцениваем роль, которую играют в настоящее время Организация Объединенных Наций и ее Генеральный секретарь в координации усилий международного сообщества в осуществлении процесса развития в Афганистане.
The Court plays a crucial role in the international legal system, and this role is increasingly being recognized and accepted. Суд играет важнейшую роль в международной правовой системе, и эта роль признается и принимается все большим числом государств.
All would choose a role of power... unaware that it is only a role. Любой бы выбрал роль Могущества... не подозревая, что это лишь роль.
However, that does not mean that those groups always play a major role in the functioning of the resident coordinator system: in some countries, their role is limited to inter-agency information exchange or negotiation, and their programme role is marginal. Однако это не означает, что данные группы всегда играют важную роль в функционировании системы координаторов-резидентов: в ряде стран их роль ограничена обменом информацией или проведением переговоров между учреждениями и их роль в осуществлении программ незначительна.
UNDP Indonesia's role in response to the tsunami would continue beyond that of emergency agencies, given its role in long-term recovery, transition and development. Роль отделения ПРООН в Индонезии в деле устранения последствий цунами выходит за рамки роли учреждений по оказанию чрезвычайной помощи, поскольку оно будет продолжать участвовать в процессе долгосрочного восстановления, переходного строительства и развития.
The Peacebuilding Commission's role should not be confined only to providing emergency aid, since it had been designed to play a long-term role. Роль Комиссии по миростроительству не должна сводиться к предоставлению помощи только в чрезвычайных обстоятельствах, поскольку при создании Комиссии ее деятельность строилась в расчете на долгосрочную перспективу.