Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
The Conference is mandated to review the proposals made in the theme study, prepared for the sixty-eighth session of the Commission for advancing regional economic cooperation and integration in Asia and the Pacific. Конференция уполномочена рассмотреть предложения, высказанные в тематическом исследовании, подготовленном для шестьдесят восьмой сессии Комиссии с целью развития регионального экономического сотрудничества и интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Steering Committee may wish to review the elements and the wording of the present draft Declaration and propose modifications, amendments and deletions, as appropriate. Руководящий комитет, возможно, пожелает рассмотреть элементы и формулировки нынешнего проекта декларации и при необходимости предложить изменения, поправки и исключения.
Finally, he invited Contracting Parties to review and possibly adapt their regulatory plans to avoid the introduction of non-harmonized specifications and stressed the urgency to finalize the UN Regulation. В заключение он предложил договаривающимся сторонам рассмотреть и, возможно, принять планы своей нормотворческой деятельности во избежание введения несогласованных технических требований и подчеркнул настоятельную необходимость подготовки правил ООН.
It agreed to review the situation in detail at its forty-second meeting and requested the secretariat to explore the possibility of a videoconference with the Party concerned and interested observers. Он решил подробно рассмотреть эту ситуацию на своем сорок втором совещании и просил секретариат изучить возможность проведения видеоконференции с соответствующей Стороной и заинтересованными наблюдателями.
There was a need to establish an inventory of green labels and review the reliability of environmental information on products certified by them. Необходимо создать список систем экологической маркировки и рассмотреть надежность экологической информации о продуктах, которые сертифицируются с их помощью.
The delegations were invited to review the Glossary and send their comments to the delegation of France, who would submit the final version of the document to the Working Party for approval. Делегациям было предложено рассмотреть Глоссарий и направить свои замечания делегации Франции, которая представит окончательный вариант документа Рабочей группе для утверждения.
The Working Party may wish to review the background document which illustrates the draft questionnaire that would be sent to countries and rail authorities for the collection of the appropriate data. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть справочный документ, содержащий проект вопросника, который будет направлен странам и железнодорожным администрациям для сбора соответствующих данных.
In Burundi, the annual review of the instrument of engagement continued to offer relevant stakeholders in Bujumbura a platform to address peacebuilding-related issues at the ministerial and ambassadorial level. В Бурунди ежегодный обзор сотрудничества давал возможность заинтересованным сторонам в Бужумбуре рассмотреть вопросы миростроительства на уровне министров и послов.
The General Assembly may wish to consider these and other elements in its review of the operational arrangements of the Committee and the conditions of service of the members. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть этот и другие элементы во время пересмотра оперативных процедур Комитета и условий службы его членов.
The Codex secretariat had proposed to review what should be done regarding the Codex dry and dried fruit standards. Секретариат Кодекса предложил рассмотреть вопрос о работе, которую следует провести в связи со стандартами Кодекса на сухие и сушеные фрукты.
The Working Party may wish to review its work plan for 2014 - 2018 for adoption and transmission to the ITC. З. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть свой план работы на 2014-2018 годы в целях его принятия и передачи КВТ.
Request the secretariat to review the Comprehensive Communication Strategy and strengthen the drought and water scarcity components; просить секретариат рассмотреть Всеобъемлющую коммуникационную стратегию и усилить ее компоненты, посвященные засухе и дефициту воды;
The Conference will be invited to review and adopt the official documents of the Statistics subprogramme prepared in the context of the United Nations secretariat's biennial planning and reporting cycle. Конференции будет предложено рассмотреть и утвердить официальные документы подпрограммы "Статистика", подготовленные в контексте двухгодичного цикла планирования и предоставления отчетности Секретариата Организации Объединенных Наций.
They requested the EMEP Steering Body to review the proposals and make recommendations to the Parties meeting within the Executive Body at its thirty-second session in 2013. Они просили Руководящий орган ЕМЕП рассмотреть эти предложения и дать рекомендации Сторонам, участвующим в работе Исполнительного органа на его тридцать второй сессии в 2013 году.
It invited the secretariat to circulate the proposed corrections to the Parties and the Implementation Committee for their review and comments by 10 January 2014. Она поручила секретариату распространить предложенные исправления среди Сторон и членов Комитета по осуществлению, для того чтобы до 10 января 2014 года они могли их рассмотреть и представить свои замечания.
In this regard, the Preparatory Committee would be invited to review and approve the applications for accreditation of those interested intergovernmental organizations that may apply for accreditation. В этой связи Подготовительному комитету предлагается рассмотреть и утвердить просьбы об аккредитации тех заинтересованных межправительственных организаций, которые могут обратиться к нему с соответствующей просьбой.
OIOS should review the matter further, especially in the context of key risks to the Organization and the necessity of ensuring proper oversight coverage of those key risks. УСВН следует далее рассмотреть этот вопрос, особенно в контексте основных рисков для Организации и необходимости обеспечить надлежащий охват ревизиями этих рисков.
It will offer the opportunity to identify and review positive practices and examples of constructive mechanisms and processes relating to minority protection and diversity management that have been implemented in various countries and regions. Он предоставит возможность выявить и рассмотреть позитивную практику и примеры конструктивных механизмов и процессов, связанных с защитой меньшинств и регулированием разнообразия, которые применялись в различных странах и регионах.
128.6 Better protect LGBTI persons and persons with AIDS against any act of discrimination and violence and review its legislation in this context (Switzerland). 128.6 лучше защищать ЛГБТ и лиц с ВИЧ/СПИДом от любого акта дискриминации и насилия и рассмотреть свое соответствующие законодательство в этом контексте (Швейцария).
It was confirmed that the Expert Group would be provided the opportunity for early review and comment on any proposed changes to PRMS. Было подтверждено, что Группе экспертов будет предоставлена возможность на раннем этапе рассмотреть и прокомментировать любые предлагаемые изменения к СУНР.
The Meeting of the Parties will be invited to review information provided on ongoing or planned activities on issues related to Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. Совещанию Сторон будет предложено рассмотреть представленную информацию о текущей или планируемой деятельности по вопросам, касающимся принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
The Committee agreed that it would review the situation, after it had received the progress report by the Party concerned that was due in November 2012. Комитет решил рассмотреть данную ситуацию после получения доклада соответствующей Стороны о ходе работы, который она должна была представить в ноябре 2012 года.
The Committee agreed to review the situation at its next meeting, when the information expected by the Party concerned by 31 July 2013 had been provided. Комитет постановил рассмотреть данный вопрос на своем следующем совещании, после получения информации, ожидаемой от соответствующей Стороны к 31 июля 2013 года.
The Meeting of the Parties to the Aarhus Convention will be invited to review the draft decisions agreed at its fifth session and to officially adopt them. Совещанию Сторон Орхусской конвенции будет предложено рассмотреть проекты решений, согласованные на его пятой сессии, и официально утвердить их.
The Statistical Commission may wish to consider institutionalizing the review process on a biannual or other, less frequent, basis. Статистическая комиссия может пожелать рассмотреть вопрос о проведении процесса обзора на двухгодичной основе или с другой, менее частой, периодичностью.