Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
There was therefore a need to review the UNCTAD initiatives, the Integrated Programme for Commodities and the Common Fund. Поэтому сейчас возникла необходимость рассмотреть вопрос об инициативах ЮНКТАД, таких, как Интегрированная программа по сырью и Общий фонд для сырьевых товаров.
The Committee also recommends that the Government review the continuing need for any reservation, with a view to withdrawing them. Комитет рекомендует также правительству рассмотреть вопрос о том, действительно ли сохраняется необходимость в каких-либо оговорках, с тем чтобы снять их.
The Committee intends to review the actual expenditures in the context of its examination of the performance report. Комитет намерен рассмотреть вопрос о фактических расходах в контексте изучения отчета об исполнении сметы.
In October 1994, the Security Council decided to review the question by 8 April 1995. В октябре 1994 года Совет Безопасности постановил вновь рассмотреть этот вопрос к 8 апреля 1995 года.
Other delegations also requested a review of the venue of the annual session. Представители других делегаций также просили рассмотреть вопрос о месте проведения ежегодной сессии.
It could be useful for UNDP to review the given modalities in order to translate them into workable tools. Для ПРООН было бы полезно рассмотреть данные процедуры, с тем чтобы превратить их в пригодные для использования инструменты.
The Working Group is invited to review and approve it. Рабочей группе предлагается рассмотреть и принять его.
The Working Group is invited to review the agenda and consider the workshop's expected output in relation to relevant future activities. Рабочей группе предлагается рассмотреть повестку дня и учесть возможные итоги этого рабочего совещания в контексте соответствующей будущей деятельности.
During the past year, we also had an opportunity to review the implementation of the Copenhagen and Beijing conferences. В течение прошедшего года у нас также была возможность рассмотреть осуществление Копенгагенской и Пекинской конференций.
Algeria also calls for a review of the debt issue and of the possibility of debt-equity swaps. Алжир также призывает рассмотреть проблему задолженности и возможности обмена долговых обязательств на акции.
ISAR should review each of the separate components of the guideline and should endorse or modify them. МСУО следует рассмотреть каждый из компонентов руководства и одобрить их или внести в них изменения.
The Commission is asked to review the outcome of these meetings and their recommendations with a view to setting the work programme for 1999. Комиссии предлагается рассмотреть итоги этих совещаний и их рекомендации в целях составления программы работы на 1999 год.
If so, they should review and approve the mandate in detail. В случае принятия положительного решения им следует подробно рассмотреть и утвердить мандат.
It is therefore natural to review their progress on the background of the obligations of the WTO's agreements. Поэтому будет вполне естественно рассмотреть достигнутый ими прогресс с учетом обязательств, вытекающих из соглашений ВТО.
He also indicated his intention to review the situation, should experience show that the functioning of UNDCP required separate financial rules. Он заявил также о своем намерении вновь рассмотреть этот вопрос, если опыт покажет, что для функционирования ЮНДКП необходимы отдельные финансовые правила.
The Working Group is invited to review the report and make comments in the light of the Task Force's mandate. Рабочей группе предлагается рассмотреть доклад и высказать замечания с учетом мандата Целевой группы.
The relatively small number of claims in category B enabled the Commission to review each claim individually. Относительно небольшое число претензий категории "В" позволило Комиссии рассмотреть каждую претензию отдельно.
However, he was prepared to review the facts once again. Однако он был готов повторно рассмотреть факты.
Ways to enhance the knowledge of the experts participating in the review teams might need to be considered. Возможно, необходимо будет рассмотреть способы расширения знаний экспертов, участвующих в работе групп по рассмотрению.
The Administrative Committee decided to review this matter at its forthcoming session, including alternative possibilities for convening its meetings. Административный комитет решил вновь рассмотреть данный вопрос на своей следующей сессии, включая альтернативные возможности созыва его совещаний.
For its part, the Office at Geneva felt that the reimbursement of expenditures incurred in respect of extrabudgetary funded activities required an extensive review. Со своей стороны Отделение в Женеве считает, что необходимо глубоко рассмотреть вопрос о возмещении расходов в связи с мероприятиями, финансируемыми за счет внебюджетных средств.
It was also stated that consideration should be given to a procedure which would enable the Committee to review the Centre's programme of work. Было также указано, что необходимо рассмотреть процедуру, которая позволила бы Комитету проводить обзоры программы работы Центра.
It would also become necessary in such a situation to review the United Nations involvement in Angola. В такой ситуации также потребуется рассмотреть вопрос об участии Организации Объединенных Наций в Анголе.
Genetic issues, and not just individual subprogrammes, should also be discussed during the mid-term review. В ходе среднесрочного обзора следует также рассмотреть общие вопросы, а не только отдельные подпрограммы.
The Board recommends that the Administration review the need for maintaining an operating reserve in accordance with administrative instructions. Комиссия рекомендует администрации рассмотреть вопрос о целесообразности создания оперативного резерва в соответствии с требованиями административных инструкций.