Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
It could also review, at that and subsequent sessions, other institutional and budgetary matters as needed. Он может также рассмотреть на этой и последующих сессиях по мере необходимости другие организационные и бюджетные вопросы.
Since that report was issued the Committee has met twice more to review the situation. После опубликования этого доклада Комитет собирался еще дважды для того, чтобы рассмотреть положение дел.
This Conference has offered us a unique opportunity to review the implementation of the Treaty in its entirety. Эта Конференция обеспечила нам уникальную возможность рассмотреть действие Договора во всей его целостности.
In this context, the Board also decided to review the evaluation of the programmes for Albania and Romania at its third session. В этой связи Совет также постановил рассмотреть на своей третьей сессии вопрос об оценке программ для Албании и Румынии.
The Board reviewed step by step the proposed revised procedure, made recommendations, and decided to review the procedure further at its third session. Совет поэтапно обсудил предложенную пересмотренную процедуру, вынес рекомендации и постановил дополнительно рассмотреть эту процедуру на третьей сессии.
There is a range of options that the Security Council could examine in its review of this deeply unsatisfactory situation. При анализе этой исключительно неблагоприятной ситуации Совет Безопасности мог бы рассмотреть целый ряд вариантов.
The Committee had also requested the Legal Subcommittee to review its need for summary records. Комитет также просил Юридический подкомитет рассмотреть вопрос о необходимости сохранения практики составления кратких отчетов.
The Advisory Committee intended to review the issue in September on the basis of additional information requested from the Secretary-General. Консультативный комитет намерен повторно рассмотреть этот вопрос в сентябре на основе дополнительной информации, запрошенной у Генерального секретаря.
The Committee welcomes the openness of the delegation to review of the declarations made upon ratification and its willingness to consider withdrawing them. Комитет приветствует готовность делегации пересмотреть заявления, сделанные после ратификации, и ее решимость рассмотреть вопрос об их снятии.
This is an important occasion to review the progress made so far and to address the challenges which still lie ahead of us. Это - серьезная возможность оценить достигнутый до сих пор прогресс и рассмотреть те задачи, которые еще стоят перед нами.
In order to review some selected themes, the feasibility of joint meetings of the Second and Third Committees could also be considered. Можно было бы рассмотреть вопрос о целесообразности проведения совместных заседаний Второго и Третьего комитетов для обсуждения ряда конкретных тем.
The Board took the opportunity to review its own method of working in the light of those discussions. Совет использовал предоставившуюся возможность, для того чтобы рассмотреть вопрос о своих собственных методах работы в свете этих обсуждений.
It was this decision that the General Assembly was asking the Commission to review. Именно это решение Генеральная Ассамблея просила Комиссию повторно рассмотреть.
Furthermore, we are prepared to consider all relevant contingencies consistent with the review of our consultations. Кроме того, мы готовы рассмотреть все связанные с этим возможности, согласующиеся с вопросом о наших консультациях.
The implementation of the Convention in further 13 States whose periodic reports were overdue was scheduled under the review procedure. В соответствии с процедурой обзора было запланировано рассмотреть ход осуществления Конвенции в еще 13 государствах, в представлении периодических докладов которых имели место задержки.
Government of Haiti officials agreed to review a proposal for the restructuring of a scaled-down Haitian armed forces, with emphasis on engineering and civil affairs. Официальные лица правительства Гаити согласились рассмотреть предложение о реорганизации сокращенных вооруженных сил Гаити с уделением особого внимания инженерно-строительным и гражданским вопросам.
The Co-Chairmen then invited the Bosnian parties to review the outstanding areas holding up the signature of a peace agreement. Затем Сопредседатели предложили боснийским сторонам рассмотреть нерешенные проблемы, препятствующие подписанию мирного соглашения.
A report on an in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs is scheduled for review by the Committee for Programme and Coordination in 1997. Доклад об углубленной оценке Департамента по гуманитарным вопросам планируется рассмотреть в Комитете по программе и координации в 1997 году.
At the same meeting, the members of the Bureau also decided to review the question again in 1996. На этом же заседании члены Бюро также постановили вновь рассмотреть этот вопрос в 1996 году.
We believe that a high-level, open-ended working group of the General Assembly should review the elements of and possible solutions to the funding problem. Мы считаем, что рабочая группа открытого состава на высоком уровне Генеральной Ассамблеи должна рассмотреть возможные пути решения проблемы финансирования.
He therefore supported the request that the General Assembly review the matter. Поэтому он поддерживает просьбу Генеральной Ассамблеи рассмотреть данный вопрос.
The Advisory Committee should review the procedure and make an appropriate recommendation at the next session of the General Assembly. Консультативный комитет должен рассмотреть эту процедуру и вынести соответствующую рекомендацию на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
Decides to review the nomination and selection procedures at a future session. З. постановляет рассмотреть процедуры присуждения и отбора на одной из будущих сессий.
The Board recommended that UNHCR review the impact of uneven funds availability on project formulation and implementation. Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть вопрос о воздействии неравномерного поступления средств на подготовку и осуществление проектов.
It was noted that a standardized terminology should be included in the review. Отмечалось, что в ходе обзора следует также рассмотреть вопрос о стандартизации терминологии.