Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Review - Рассмотреть"

Примеры: Review - Рассмотреть
(a) Review the data and assumptions in the original area of particular environmental interest proposal from the 2007 and 2010 workshops; а) рассмотреть данные и выкладки, заимствованные из изначального предложения о создании участков, представляющих особый экологический интерес, которое стало итогом практикума 2007 и 2010 годов;
92.179. Review of alternative ways to handle petty crime and of measures to improve the situation of inmates in prisons (Algeria); 92.179 рассмотреть альтернативные подходы к борьбе с мелкой преступностью и провести обзор мер по улучшению положения заключенных в тюрьмах (Алжир);
100.15. Review reservations to CEDAW, ICCPR and CRC with a view to withdrawing or limiting them (Slovenia); 100.15 рассмотреть оговорки к КЛДЖ, МПГПП и КПР с целью снятия этих оговорок или ограничения их количества (Словения);
Review progress of the work programme and agree, if required, and subject to availability of funding, to hold additional workshops recommended by Parties. рассмотреть ход осуществления программы работы и принять решение, в случае необходимости и при условии наличия ресурсов, о целесообразности проведения дополнительных рабочих совещаний, рекомендованных Сторонами.
94.38. Review the recent national strategy for the protection of rights of children and take into account the concerns and recommendations made during the second UPR cycle in this regard (Nicaragua); 94.38 рассмотреть недавнюю Национальную стратегию защиты прав ребенка и принять во внимание озабоченности и рекомендации, выраженные в ходе второго цикла УПО в этой связи (Никарагуа);
Decides to consider the report of the Special Rapporteur at its forty-eighth session under the agenda item entitled Review of further developments in fields with which the Sub-Commission has been постановляет рассмотреть доклад Специального докладчика на своей сорок восьмой сессии по пункту повестки дня, озаглавленному "Обзор дальнейших событий в областях, которыми занимается Подкомиссия";
Consideration may be given to the development of more detailed rules of procedure for the Group if generic reference to the application of the rules of procedure for the Conference to the Implementation Review Group, mutatis mutandis, is deemed insufficient. Секретариат осуществляет также сбор предназначенной для представления Рабочей группе информации об условиях финансирования других механизмов обзора. 8 Можно рассмотреть вопрос о разработке более подробных правил процедуры Группы, если общая ссылка на применение mutatis mutandis правил процедуры Конференции к Группе по обзору хода осуществления будет сочтена недостаточной.
The Electoral Assistance Division provided expert advice, including on the design and establishment of the Independent Review Commission, which was mandated to inquire into all aspects of the 2007 general elections, with particular emphasis on the presidential election. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предоставлял консультативные услуги, в том числе в разработке концепции и создании Независимой обзорной комиссии, которой было поручено рассмотреть все аспекты всеобщих выборов 2007 года, уделяя особое внимание президентским выборам.
The International Meeting on the Ten-Year Review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS), and the importance of climate change for disaster reduction and mitigation were mentioned as issues for consideration in the proposed outcome of the WCDR. Упоминалось о Международном совещании по проведению десятилетнего обзора Программы действий для устойчивого развития малых островных развивающихся государств (МОРС) и важном значении борьбы с изменением климата для уменьшения вероятности бедствий и ослаблении его последствий в качестве вопросов, которые следует рассмотреть в рамках предлагаемых результатов работы ВКУОБ.
The Constitution Review Commission has made a number of recommendations regarding the Constitutional Bill of Rights, inter alia, that the Government consider: Комиссия по пересмотру Конституции представила ряд рекомендаций относительно содержащегося в Конституции Билля о правах и в том числе рекомендовала правительству рассмотреть следующие вопросы:
A number of Parties suggested that a stronger compliance regime with mandatory consequences might better encourage Parties to meet their obligations under the protocols, and suggested that the Implementation Committee and the Working Group on Strategies and Review should consider this for the future. Ряд Сторон выразили мнение о том, что более жесткий режим соблюдения с применением санкций, вероятно, будет в большей степени побуждать Стороны к соблюдению своих обязательств по протоколам, и предложили Комитету по осуществлению и Рабочей группе по стратегиям и обзору рассмотреть этот вопрос в будущем.
It was suggested to add a paragraph which would request the Implementation Committee to consider the general compliance issues as identified in the "Review of Implementation 2003". Было выдвинуто предложение добавить в него пункт, предлагающий Комитету по осуществлению рассмотреть общие вопросы осуществления, определенные в "Обзоре осуществления за 2003 год".
Given the ongoing challenges of implementing the National Forestry Reform Law, it may be timely for the Government of Liberia to consider options for a management contract for FDA, as originally recommended by the Forest Concession Review Committee in its final report of 2005. С учетом сохраняющихся проблем в осуществлении закона о реформе национального лесного хозяйства правительство Либерии могло бы рассмотреть варианты заключения управленческого контракта для Управления лесного хозяйства, как это было первоначально рекомендовано Комитетом по обзору концессий в области лесоводства в его заключительном докладе 2005 года.
The secretariat reminded delegations of the importance of extrabudgetary funds in support of the Forest Products Annual Market Review in order to maintain the quality of the past years and requested delegations to consider funding this publication. Секретариат напомнил делегациям о важности внебюджетных средств для поддержки работы по подготовке Ежегодного обзора рынка лесных товаров с целью сохранения уровня качества, достигнутого в последние годы, и просил делегации рассмотреть вопрос о финансировании этой публикации.
Based on the above preliminary analysis of needs for technical assistance, the Implementation Review Group may wish to consider ways of developing technical assistance tools and guides, including good practices and lesson learned, as well as model treaties, legislation, arrangements or agreements. На основе вышеприведенного предварительного анализа потребностей в технической помощи Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает рассмотреть способы выработки инструментов и руководств в области оказания технической помощи, включая оптимальные виды практики и извлеченные уроки, а также типовые договоры, законодательство, договоренности или соглашения.
Review and, where useful, re-issue specifications issued before the IPR policy was promulgated for the purpose of ensuring application of the policy; рассмотреть и, если это полезно, переиздать спецификации, разработанные до одобрения политики в области ПИС, в целях обеспечения реализации этой политики;
Review the various approaches to project tracking across its network in order to identify best practice with wider applicability and assess compatibility with the corporate information technology strategy Рассмотреть различные методы контроля за ходом реализации проектов в рамках всей сети отделений Управления в целях выявления передовых методов работы, которые могли бы иметь более широкую применимость, и оценки их совместимости с институциональной стратегией в области информационных технологий
111.130 Review corruption in the health-care system and implement measures to ensure that all persons have access to adequate health-care without discrimination (Germany); 111.130 рассмотреть положение дел с коррупцией в системе здравоохранения и осуществить меры по обеспечению того, чтобы все люди имели доступ к эффективным медицинским услугам без какой бы то ни было дискриминации (Германия);
(c) Review the information contained in paragraphs 41 to 44 above and recommend the in-depth evaluations for consideration by the Committee in 2006 and 2007. с) рассмотреть информацию, приведенную в пунктах 41 - 44 (см. выше), и вынести рекомендацию относительно углубленных оценок, результаты которых будут рассмотрены Комитетом в 2006 и 2007 годах.
135.24 Review, with a human rights approach, the legal framework for the promotion of investment so that provisions favour industries which respect human rights and the environment (Costa Rica); 135.24 рассмотреть на основе правозащитного подхода правовые рамки поощрения инвестиций, с тем чтобы стимулировались предприятия, которые уважают права человека и не наносят ущерба окружающей среде (Коста-Рика);
(b) Review and approve the proposed course of action to develop and finalize the International Classification of Crime, due to be submitted to the Statistical Commission at its forty-sixth session, in 2015; Ь) рассмотреть и утвердить предлагаемую программу действий по разработке и окончательной подготовке международной классификации преступлений, которая должна быть представлена Статистической комиссии на ее сорок шестой сессии в 2015 году;
(a) Review the present document and provide comments on the approach, as well as on the draft schedule for the development of the policy guidance note; а) рассмотреть настоящий документ и представить замечания по подходу, а также по проекту графика разработки руководящей записки по вопросам политики;
(a) Review and assess the current functioning of our civil registration systems and quality of vital statistics produced and encourage all countries of the Asia-Pacific region to undertake such assessments as well; а) рассмотреть и оценить нынешнее состояние наших систем записей актов гражданского состояния и качество получаемых данных демографической статистики и настоятельно призываем все страны Азиатско-Тихоокеанского региона также произвести такую оценку;
101.37 Review and amend or repeal as necessary all decrees limiting freedom of expression and association, particularly the Media, Essential National Industries and Public Order Decrees (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 101.37 рассмотреть и изменить или отменить, в случае необходимости, любые нормативные акты, ограничивающие право на свободу выражения мнений и ассоциации, в том числе законы о средствах массовой информации, стратегически важных национальных отраслях и общественном порядке (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Review the range of gas technology, pipelines, and infrastructure construction and maintenance techniques deployed across the ECE region, with special focus on the best and worst performers, to explain the differences in leakage rates and to identify opportunities for improvement; рассмотреть спектр технологий, трубопроводы и методы строительства объектов инфраструктуры и их обслуживания, используемые в газовой отрасли в регионе ЕЭК, с особым акцентом на лучшие и худшие примеры в целях выяснения причин различий в объемах потерь и определения возможностей для улучшения;